Aller au contenu

Accueil d'un enfant turc en PS


carolita

Messages recommandés

Bonjour à tous !

Je sollicite votre aide car j'ai dans ma classe de TPS/PS un enfant turc arrivé en France il y a un an. C'est donc sa première rentrée, il a 3 ans et ne parle pas un mot de français. Le papa est le seul à parler français dans la famille, mais s'adresse en turc à son enfant. Il a passé la matinée à hurler à la mort et à pleurer, personne ne peut l'approcher et il ne comprend rien à ce que je lui dis. C'est très difficile d'essayer de l'apaiser.

Connaissez-vous quelques mots en turc pour le calmer ? je voulais proposer au père de lui parler un peu français à la maison, pensez-vous que ça soit judicieux ?

Je suis perdue, l'enfant revient demain et j'ai peur que ça soit la même chose ...

Merci :wub:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 43
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • lul

    9

  • calinours

    8

  • lilie2fr

    7

  • carolita

    7

Bonjour à tous !

Je sollicite votre aide car j'ai dans ma classe de TPS/PS un enfant turc arrivé en France il y a un an. C'est donc sa première rentrée, il a 3 ans et ne parle pas un mot de français. Le papa est le seul à parler français dans la famille, mais s'adresse en turc à son enfant. Il a passé la matinée à hurler à la mort et à pleurer, personne ne peut l'approcher et il ne comprend rien à ce que je lui dis. C'est très difficile d'essayer de l'apaiser.

Connaissez-vous quelques mots en turc pour le calmer ? je voulais proposer au père de lui parler un peu français à la maison, pensez-vous que ça soit judicieux ?

Je suis perdue, l'enfant revient demain et j'ai peur que ça soit la même chose ...

Merci :wub:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour à tous !

Je sollicite votre aide car j'ai dans ma classe de TPS/PS un enfant turc arrivé en France il y a un an. C'est donc sa première rentrée, il a 3 ans et ne parle pas un mot de français. Le papa est le seul à parler français dans la famille, mais s'adresse en turc à son enfant. Il a passé la matinée à hurler à la mort et à pleurer, personne ne peut l'approcher et il ne comprend rien à ce que je lui dis. C'est très difficile d'essayer de l'apaiser.

Connaissez-vous quelques mots en turc pour le calmer ? je voulais proposer au père de lui parler un peu français à la maison, pensez-vous que ça soit judicieux ?

Je suis perdue, l'enfant revient demain et j'ai peur que ça soit la même chose ...

Merci  :wub:

Proposer au père de lui parler en français ne changera rien au problème, en plus c'est quand même un peu de l'ingérence :blush:

Par contre oui, quelques mots pour le rassurer en turc c'est peut-être pas plus mal ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ça me fait penser à l'un de mes élèves de l'an dernier! ;)

l'essentiel c'est qu'il fréquente très régulièrement l'école (ce qui n'était pas le cas du mien), tu peux effectivement demander au papa de lui parler aussi en français à la maison, en lui expliquant bien pourquoi! ;)

"pipim gueldé" = est-ce que tu veux faire pipi? (si je me rappelle ce qu'une enfant turque m'avait dit) :blush:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de souci : je te les mets en phonetique

aujourd'hui : bougune

bien : iyi

demain : yare _ n

maitresse : oretmeun

je suis française : fransezeum

fatigué (tu es) : yorgun?

moi : ben

bonjour : si c'est le premier du matin : gunaïden

ou merhaba

bonsoir : iyi aksamlar

tu peux lui demander si il est turc : turkmisi-n ?

oui : evet

des phrases :

bonjour comment vas tu? meraba naseulseun

merci : téchékur édérim

bienvenu : hoch guèldiniz

mais je crois qu'il faut demander au papa de parler français au max et toi même lui parler français.

N'hesite pas si tu veux de l'aide :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pas de souci :  je te les mets en phonetique

aujourd'hui : bougune

bien : iyi

demain : yare _ n

maitresse : oretmeun

je suis française : fransezeum

fatigué (tu es) : yorgun?

moi : ben

bonjour : si c'est le premier du matin : gunaïden

ou merhaba

bonsoir : iyi aksamlar

tu peux lui demander si il est turc : turkmisi-n ?

oui : evet

mais je crois qu'il faut demander au papa de parler français au max et toi même lui parler français.

N'hesite pas si tu veux de l'aide :)

Waouhhhhhhh ! ça c'est de l'aide !!!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Connaissez-vous quelques mots en turc pour le calmer ? je voulais proposer au père de lui parler un peu français à la maison, pensez-vous que ça soit judicieux ?

Je suis perdue, l'enfant revient demain et j'ai peur que ça soit la même chose ...

Merci  :wub:

Le problème n'est pas seulement dans la langue à mon avis... ;)

Quelques mots, mais attention, u= (comme dans loup) et ü=[y] (comme dans flûte)

Bonjour : gunaydin (salut = merhaba)

S'il te plaît : lütfen

Merci : tesekkür, mersi

Au revoir : Allahhaismarladik, hosçakal (l'autre répond : güle güle)

A demain (ben oui, il reviendra ;) ) : yarin görüsülüz

un : bir

deux : iki

trois : uç

Bon courage à toi carolita :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci beaucoup :wub::wub:

Effectivement, je pense que plus il sera dans un bain linguistique français mieux ça ira. Mais je voulais juste quelques mots pour le calmer un peu, c'est chose faite, merci beaucoup :wub:

En plus, le papa a été le dernier a venir le chercher, à 11H45 ... <_< , alors que le portail ouvre à 11H20 ... certaines choses m'échappent ...

Bon je vais m'entraîner à baragouiner :D !

Merci encore

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Lilie, c'est génial d'avoir mis des mots de turc.

Par contre, demander au papa de parler français ça me laisse.....

Parler une langue c'est très personnel, moi plein de gens me cassent les pieds pour que je parle français à mon mari et non, ce n'est pas la langue de notre couple.

Imagine l'impact sur ce petit garçon de changer la langue de communication entre son père et lui... en plus, cet enfant apprendra (surtout à 3 ans!!!!) suffisamment vite et bien le français à l'école !

Le turc est aussi important que le français dans son éducation et son apprentissage, le fait de pleurer peut aussi être l'entrée à la maternelle, ne te focalise pas non plus trop sur la langue.

Bon courage :wub:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'en ai remis.

Les enfants turcs ont l'habitude d'apprendre à parler d'autres langues donc je pense que cela ne sera pas trop difficile non plus.

N'hesite pas à me contacter ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Lilie, c'est génial d'avoir mis des mots de turc.

Par contre, demander au papa de parler français ça me laisse.....

Parler une langue c'est très personnel, moi plein de gens me cassent les pieds pour que je parle français à mon mari et non, ce n'est pas la langue de notre couple.

Imagine l'impact sur ce petit garçon de changer la langue de communication entre son père et lui... en plus, cet enfant apprendra (surtout à 3 ans!!!!) suffisamment vite et bien le français à l'école !

Le turc est aussi important que le français dans son éducation et son apprentissage, le fait de pleurer peut aussi être l'entrée à la maternelle, ne te focalise pas non plus trop sur la langue.

Bon courage :wub:

Certes mais en turquie il est important de connaitre la langue de l'autre pour ne pas "se faire avoir" donc le papa comprendra ;)

Ils parleront turc à la maison et français devant la maitresse :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...