wilou Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 je ne vois pas la différence entre les pronoms nominaux, représentatifs, substituts, déictiques. quelqu'un pourrait il m 'éclairer merci d'avance
loly Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 Alors, tous les pronoms sont substituts, mais il y a d'autres substituts que les pronom (ex : les hyperonymes). Dans les pronoms, il y a les presonnels (sujets, complément, réfléchis, adverbiaux (y, en)), pronom perso, possessifs, relatifs et interrogateur, numéros, indéfinis. Les déictiques sont tous les mots qui sont encrés dans la situation d'énonciation : je, tu, il/ mais aussi ici et maintenant.
Charivari Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 Alors, tous les pronoms sont substituts, ouh là, non, malheureuse ! :P C'est THE gros piège. Bouge pas je vais chercher mon hatier et je reviens Ayé, je suis revenue. Je cite parce qu'il explique mieux que Charivari, Monsieur Hatier , Tome 2 p 273 en bas. Je mets mes commentaires entre crochets. "Attention, tous les pronoms ne sont pas des substituts. Ainsi les pronoms personnels de la 1er et 2eme personne renvoient à la situation de production de l'énoncé et ne peuvent être interprétés que par rapport à elle" [concrètement : je, ce n'est pas la reprise d'un autre nom dans une phrase] "certains pronoms contiennent en eux-mêmes la référence. Exemple : quelqu'un m'a dit que, ou qui dort dîne." "enfin, certains pronoms peuvent être soit déictiques [= ce ne sont pas ds substituts] soit anaphorique. Ex: le locuteur montre une fenêtre et dit Fermez celle-ci [déictique] Ex 2 : garçon jeta une pierre dans la vitre. Celle-ci se brisa" [anaphorique, antécédent : la vitre]
Charivari Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 je ne vois pas la différence entre les pronoms nominaux, représentatifs, substituts, déictiques.quelqu'un pourrait il m 'éclairer merci d'avance Bon, ce que j'ai sur les substituts : - ils peuvent être pronominaux (pronoms personnels, relatifs ...etc) - ou lexicaux (appelés aussi nominaux) : un lion s'est échappé... le fauve blabla => le fauve est un substitut de "le lion" A quoi ils servent, ces substituts ? à 2 choses : 1. donner des informations sur le référent (ce dont on parle). Le Hatier parle de "construction du référent", parce que souvent les reprises utilisées donnent de l'information 2. donner le point de vue de celui qui en parle ("hugo sortait de l'école. Cet étourdi blabla... " => il donne des infos subjectives
pitgam59 Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 je ne vois pas la différence entre les pronoms nominaux, représentatifs, substituts, déictiques.quelqu'un pourrait il m 'éclairer merci d'avance Bon, ce que j'ai sur les substituts : - ils peuvent être pronominaux (pronoms personnels, relatifs ...etc) - ou lexicaux (appelés aussi nominaux) : un lion s'est échappé... le fauve blabla => le fauve est un substitut de "le lion" A quoi ils servent, ces substituts ? à 2 choses : 1. donner des informations sur le référent (ce dont on parle). Le Hatier parle de "construction du référent", parce que souvent les reprises utilisées donnent de l'information 2. donner le point de vue de celui qui en parle ("hugo sortait de l'école. Cet étourdi blabla... " => il donne des infos subjectives t'es trop balaise charivari....
Charivari Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 t'es trop balaise charivari.... heu, là c'est quand même plus Hatier, qui est balaise
DANSE Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 On peut le refaire une fois pour les déictiques,STP MERCI
loly Posté(e) 20 avril 2007 Posté(e) 20 avril 2007 Désolée, mais je ne vois pas la différence : dans ton exemple, celle-ci est bien un substitut de la fenêtre, qu'il soit déictique ou non! Voilà ce que j'ai sur les pronom (livre de grammaire de manman!) : - les pronoms substitut : qui reprennent un groupe nominal (ceux que je t'ai cité plus tôt) - Pronoms nominaux (personne, quelqu'un, je, tu il...)qui ne reprennent pas de groupe nominal - pronoms tantôt nomainaux, tantôt substitut Les déictiques sont les mots ancrés dans la situation d'énonciation, donc qui n'ont de sens que parce qu'ils sont dans l'énoncé. mais rien sur des pronoms représentatifs...As-tu des exemples?
Charivari Posté(e) 21 avril 2007 Posté(e) 21 avril 2007 Désolée, mais je ne vois pas la différence Je copie-colle mon cours d'IUFM Les pronoms ont trois emplois selon leur référence (dans le texte ou à l'extérieur du texte). Certains pronoms sont des pronoms que l'on va appeler : - déictiques ( = leur référence est dans la situation d'énonciation, mais extratextuel. Avec le texte seul, hors contexte, on ne peut pas savoir à qui il fait référence). Les pronoms déictiques renvoient aux personnes qui sont en train de parler dans le texte, qui sont présentes dans l'échange du texte. Je vais vous montrer… (avec l'énoncé seul, on ne peut pas savoir à qui "je" fait référence) Qu'est-ce que tu veux dire. Globalement, Je et Tu sont toujours déictiques. Ils renvoient directement à un partenaire de l'échange, le référent de ce je c'est celui qui est en train de parler. - ou anaphoriques (= il porte en lui quelque chose d'autre : on trouve dans l'énoncé la référence du pronom). On peut aussi parler de substitut anaphorique. On parle de chaîne anaphorique quand on parle de tous les substituts de la référence. C'est l'exercice que l'on peut faire au Cycle III quand on demande aux élèves de relever tous les éléments qui représentent un même personnage. Exemple : "Un loup entra dans la bergerie. Il aperçut un petit mouton qui pleurait dans un coin sombre. Il décida de … Ce méchant animal…" Un loup = la référence Tous les éléments soulignés sont des substituts, ou anaphores. Parmi eux, deux sont des pronoms anaphoriques et l'un est un groupe nominal anaphorique. - ou cataphoriques (= la référence des substituts sont après les substituts. C'est un effet littéraire, ce n'est pas l'emploi ordinaire de la langue) Exemple : Il frappa à la porte. Il entra. C'était un loup.
pitgam59 Posté(e) 21 avril 2007 Posté(e) 21 avril 2007 Désolée, mais je ne vois pas la différence Je copie-colle mon cours d'IUFM Les pronoms ont trois emplois selon leur référence (dans le texte ou à l'extérieur du texte). Certains pronoms sont des pronoms que l'on va appeler : - déictiques ( = leur référence est dans la situation d'énonciation, mais extratextuel. Avec le texte seul, hors contexte, on ne peut pas savoir à qui il fait référence). Les pronoms déictiques renvoient aux personnes qui sont en train de parler dans le texte, qui sont présentes dans l'échange du texte. Je vais vous montrer… (avec l'énoncé seul, on ne peut pas savoir à qui "je" fait référence) Qu'est-ce que tu veux dire. Globalement, Je et Tu sont toujours déictiques. Ils renvoient directement à un partenaire de l'échange, le référent de ce je c'est celui qui est en train de parler. - ou anaphoriques (= il porte en lui quelque chose d'autre : on trouve dans l'énoncé la référence du pronom). On peut aussi parler de substitut anaphorique. On parle de chaîne anaphorique quand on parle de tous les substituts de la référence. C'est l'exercice que l'on peut faire au Cycle III quand on demande aux élèves de relever tous les éléments qui représentent un même personnage. Exemple : "Un loup entra dans la bergerie. Il aperçut un petit mouton qui pleurait dans un coin sombre. Il décida de … Ce méchant animal…" Un loup = la référence Tous les éléments soulignés sont des substituts, ou anaphores. Parmi eux, deux sont des pronoms anaphoriques et l'un est un groupe nominal anaphorique. - ou cataphoriques (= la référence des substituts sont après les substituts. C'est un effet littéraire, ce n'est pas l'emploi ordinaire de la langue) Exemple : Il frappa à la porte. Il entra. C'était un loup. désolée je le prépare seule késako exactement déictique
celynett Posté(e) 21 avril 2007 Posté(e) 21 avril 2007 Je vais essayer de t'expliquer avec mes mots : les déictiques c'est tout ce qu'on comprend que lorsque on est dans la situation d'énonciation. ex : Tu peux rapprocher cette table ? (tu ne sais pas qui est "tu" ni de quelle table l'émetteur parle) Hier, il faisait beau. (c'est la même chose pour "hier", seul le destinataire du message va comprendre de quel jour il s'agit). Le 21 avril 2007, il faisait très beau ! (ici, la date est claire, ce n'est pas un déictique car tout ceux qui vont lire cette phrase vont savoir de quel jour il s'agit).
Charivari Posté(e) 21 avril 2007 Posté(e) 21 avril 2007 Je ne saurai pas expliquer mieux Si je reprends l'exemple de la fenêtre : si tu lis "ferme celle-ci" et que tu n'es pas dans la situation, tu ne sais pas de quoi on parle. La référence est extra-textuelle, "celle-ci" ne se substitue à rien dans le texte => donc "celle-ci" est "déictique" = Il faut être à côté de celui qui parle et voir vers quoi pointe son doigt pour comprendre de quoi il parle. Alors que si le texte dit "la fenêtre était ouverte. Celle-ci grinçait", "celle-ci" est anaphorique. C'est bien un substitut.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant