nunu Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 Que choisit-on entre : The visit of England's Queen The England's Queen's visit The Queen of England's visit Y 'a t'il des propositions fausses, pourquoi ?? Merci de votre aide, Emma
juju8684 Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 Que choisit-on entre : The visit of England's Queen The England's Queen's visit The Queen of England's visit Y 'a t'il des propositions fausses, pourquoi ?? Merci de votre aide, Emma Moi je mettrai la 3ème proposition mais sans trop savoir pourquoi au felling. Si quelqu'un a une réponse plus élaborée...
ceara17 Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 Salut a tous,étant Licencié d'anglais,je vais peut etre pouvoir te donner un coup de main Bon,c'est vrai,ca commence a remonter(2002),mais je pense que je n'ai pas tout perdu =) L'apostrophe "s" est appellé le "génitif" c'est la marque de la possession,et pour un pays,on ne marque pas cette possession,donc tu diras "the Queen of England" et dans ta 3e proposition,qui est bonne,on traduira par: La visite de la reine d'Angleterre.Donc,j'imagine que c'est ce que tu voulais savoir
ceara17 Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 J'oubliais....les 2 autres propositions: La 1ere n'est pas "fausse" a proprement parler;mais lorsque tu vas dire ca a un anglais,il comprendra;mais te regardera avec des gros yeux ^^ La seconde est tres lourde,et je ne pense pas qu'elle soit correcte.Je n'ai jamais rencontré un telle formule! J'espere t'avoir aidé!!
Floredelouest Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 Normalement, la possession s'exprime avec " 's" uniquement quand il s'agit de personne, càd quand le possesseur est une personne. Il y a certainement des exceptions liées aux métaphores, aux objets personnifiés, mais la règle générale est valable, il me semble. Ici, bien sûr la Reine est une personne, mais le rapport de possession ne concerne pas la Reine, mais l'Angleterre (c'est l'Angleterre qui possède une Reine, si on peut dire....) et l'Angleterre n'est pas une personne. Sauf erreur de ma part donc, aucune des propositions ne convient vraiment, il faudrait plutôt dire : the visit of the Queen of England (the United Kingdowm même). Si cela fait trop lourd, il convient de replacer la formule dans le contexte pour changer la strucure de la phrase elle-même. en tout cas, c'est ce qu'il me semble. Edit : Ceara a un avis un peu différent apparemment. A confirmer donc.
ceara17 Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 En fait,je n'ai pas ma grammaire sous la main,mais la 3e formule ne me choque pas,mais c'est vrai que littéralement the visit of the Queen of England est le plus correct.Dans "the Queen of England's visit" on n'attribue pas la visite a l'Angleterre;mais a la reine d'Angleterre,donc a voir. En ce qui concerne le Royaume Uni,tu as raison,elle est la reine du RU,mais aussi de l'Angleterre,comme tt autre pays du Commonwealth. Nous les résultats de l'ecrit c'est vendredi...la rage d'attendre <_< Faut que ça paaaaaaaassee! lol
Floredelouest Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 En fait,je n'ai pas ma grammaire sous la main,mais la 3e formule ne me choque pas,mais c'est vrai que littéralement the visit of the Queen of England est le plus correct.Dans "the Queen of England's visit" on n'attribue pas la visite a l'Angleterre;mais a la reine d'Angleterre,donc a voir.En ce qui concerne le Royaume Uni,tu as raison,elle est la reine du RU,mais aussi de l'Angleterre,comme tt autre pays du Commonwealth. Nous les résultats de l'ecrit c'est vendredi...la rage d'attendre <_< Faut que ça paaaaaaaassee! lol J'ai donc ressorti mon antique grammaire de l'étudiant (pff...elle a bien jaunie... :P ) et j'ai trouvé : "The Queen of England's husband" ; le nom du possesseur peut être une expression formée avec "of". La 3ème proposition est donc correcte, tu as raison. Mais je dirais quand même the visit of the Queen of England... :P Sinon, en feuilletant un peu plus loin, je confirme que le génitif des noms ('s) ne s'emploie que pour les personnes (ou les animaux), mais que certains noms neutres personnifiés ou expressions traditionnelles acceptent l'emploi du génitif : The England's history voili, voilou...
ceara17 Posté(e) 22 mai 2007 Posté(e) 22 mai 2007 Merci Flore,parceque tu vois,je suis un bien mauvais élève,j'ai appris l'angalis au feeling;je connaissais la grammaire,les differents points de grammaire,mais pour les expliquer parfois,j'étais un peu décroché! Je savais,mais je ne savais pas pourquoi ^^ J'ai qd meme eu ma licence donc,ca ne m'a pas trop porté préjudice Bon courage a tous pour l'Anglais,et pour l'admission (si vous y etes)
nunu Posté(e) 22 mai 2007 Auteur Posté(e) 22 mai 2007 1000 merci à tous... de mon côté aussi j'essaie de faire au feeling... sauf que je n'ai pas de licence d'anglais et que la dernière fois que j'ai dû parler anglais remonte à euh 10 ans !!! Alors je vais tenter de limiter les dégâts... et je travaille un peu en attendant AUSSI les résultats. Bon courage à tous, et ouiiiiiiiiiiiiiii on l'auraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa !! Emma
koko24 Posté(e) 7 juin 2007 Posté(e) 7 juin 2007 salut à tous et à toutes!! je passe aussi l'anglais mais en épreuve faculative!! alors un petit conseillll quand vous avez un doute sur certaines expressions: par exemple the visit of the Queen of England et là si l'expression est utilisée vous tombez généralement sur des articles, liens de sites anglo saxons qui utilisent l'expression correcte par exemple, moi j'ai trouvé the visit of the Queen of England!! j'ai fait un cursus de langues et ça marche pas mal!!! bon courage à tous
koko24 Posté(e) 7 juin 2007 Posté(e) 7 juin 2007 j'ai oublié de dire: taper dans yahoo ou google l'expression sur laquelle vous hésitez!!! voili voilou!!!
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant