OCCITANE Posté(e) 12 août 2007 Posté(e) 12 août 2007 Bonjour, alors voilà, je relance le sujet : qui enseigne des langues régionales ? Je sais que les temps sont durs pour nous, mais je suis tétue... donc je continue ! En plus j'ai besoin de vous (mais à charge de revanche !) 1) je cherche des saynètes en occitan, assez courtes pour une initiation en cm 2) je cherche des infos sur toutes les langues de France : des mots pour se saluer, la localisation, des références musicales, ... afin de l'inclure dans un projet a leu
ae_kinou Posté(e) 18 août 2007 Posté(e) 18 août 2007 Je ne parle pas de langue régionales, mais j'ai inclus l'occitan dans mon projet de l'an dernier, en tant que patrimoine culturel. J'ai pris contact avec le CP langues régionales de chez moi, un monsieur super gentil qui m'a envoyé plein de livrets sur les projets des années 1996-1997 (un jorn Papagai) jusqu'à l'année 2006-2007 (Tiston s'es perdut). Le tout accompagné de 2 CD audio. Bref, tout ça pour te dire que ces histoires sont écrites pour la plupart sous des formes très dialoguées. Il doit être facile de les transformer en pièces de théâtre. Je crois que mon mari en avait joué une lorsqu'il était au collège. Je me renseignerai pour les références, mais ça risque d'être long pour de l'initiation.
g6k33 Posté(e) 4 septembre 2007 Posté(e) 4 septembre 2007 bonjour, J'ai une licence en occitan (gascon) et un master travaillé sur une poétesse occitane. J'ai été vacataire pdt 2 ans dans un lycée et c'était le recteur qui me donnait conseils pédagogique. Je ne tente pas le concours bilingue mais je garde cette langue en option facultative. Si tu as des questions sur la langue, je pourrais t'aider. A lèu!
OCCITANE Posté(e) 6 septembre 2007 Auteur Posté(e) 6 septembre 2007 merci pour vos réponses. En effet je connais les histoires dont tu me parles ae kinou mais je ne pense pas avoir le temps de le faire cette année. Mais j'avance, petit à petit, en simplifiant des albums du Cap oc. En tout cas, super d'avoir inclus la langue d'oc dans ton projet : c'est pas si courant donc cela mérite d'être souligné Tous mes encouragements g6k33 et merci pour ta proposition. Tu es où exactement ? a leu
g6k33 Posté(e) 8 septembre 2007 Posté(e) 8 septembre 2007 merci pour vos réponses.En effet je connais les histoires dont tu me parles ae kinou mais je ne pense pas avoir le temps de le faire cette année. Mais j'avance, petit à petit, en simplifiant des albums du Cap oc. En tout cas, super d'avoir inclus la langue d'oc dans ton projet : c'est pas si courant donc cela mérite d'être souligné Tous mes encouragements g6k33 et merci pour ta proposition. Tu es où exactement ? a leu Je suis de bordeaux.
Ledeux Posté(e) 25 octobre 2007 Posté(e) 25 octobre 2007 Bonjour à tous, Je suis réalisatrice de télévision et je développe actuellement un projet pour France 3 Aquitaine. Ce projet est un programme court de 1 minute 30 maximum, qui amène le téléspectateur à la découverte ou la re-découverte de sa région, de façon didactique et ludique, en expliquant des expressions régionales, des proverbes, l’origine de noms de rues ou de villes, les coutumes locales, les événements en rapport avec les sports régionaux, etc. De quoi apprendre vite et bien ce qui fait l’identité de la région Aquitaine, son passé, son présent et son avenir, à travers son patrimoine linguistique et culturel. J’ai décidé de développer plusieurs numéros de ce programme sur la langue occitane. Aussi, n’étant absolument pas spécialiste de la question, je me tourne vers vous pour savoir si vous pouvez m’aider dans mes recherches. Je souhaite orienter le contenu de l’émission sur plusieurs axes. Par exemple, un proverbe en occitan avec sa correspondance en français, en expliquant pourquoi l’occitan utilise tel ou tel terme plutôt qu’un autre. (Pour vous donner un exemple, en béarnais, le proverbe « l’hôpital qui se fout de la charité se dit Lo qui a la camisa merdosa , s'avisa déu qui l'a pishosa ou Celui qui a la chemise merdeuse, se moque de celui qui l'a pisseuse. L’important dans ce cas est d’expliquer quelle particularité du Béarnais fait qu’on en arrive à parler de chemise au lieu d’hôpital, etc. J’espère être claire…) J’aimerais également pouvoir expliquer l’influence d’un mot ou d’une expression en occitan sur le français, et vice versa s’il existe. De même que j’aimerais y mettre des notions d’histoire de la langue occitane. Enfin, je voudrais expliquer les symboles de l’occitan, comme la croix occitane, les frontières de la langue, etc. Tout ce qui est naturel pour les occitans et ceux qui parlent occitans mais qui reste méconnu du grand public (d’ailleurs, peut-on parler de population occitane, des occitans ?). Le programme ne dure qu’1mn à 1mn30 tout compris, c’est très court, il faut donc se concentrer sur l’essentiel, sur ce qu’il est possible d’expliquer en 1mn à peine. Il faut aussi que le sujet soit visuel pour pouvoir être représenté en télévision. Tout ceci fait beaucoup de contraintes mais le challenge est intéressant. Si vous pensez pouvoir m’aider dans mes recherches, je vous en serais gré. Sinon, peut-être connaissez-vous quelqu’un qui soit plus à même de m’aider ? Vous pouvez me contacter sur stephanie.barascut@wanadoo.fr ou me laisser vos coordonnées et je vous rappellerais. Je suis à Bordeaux et je peux me déplacer sans problème. En fonction de mes recherches, je pourrais proposer à France 3 plusieurs maquettes pour finaliser le produit avec eux, si possible avant fin novembre. Je vous remercie de votre attention, en espérant que ce projet puisse se concrétiser dans les meilleures conditions et en espérant ne pas trop vous déranger. Stéphanie
Bidulette Posté(e) 25 octobre 2007 Posté(e) 25 octobre 2007 Bonjour Stéphanie. Ton projet m'a l'air très intéressant. Malheureusement, je ne parle pas l'occitan, je le comprends assez bien. Pour t'aider, tu peux peut-être t'adresser à des organismes comme : L'institut occitan L'ostau bearnes Ca pourrait peut-être intéresser les écoles bilingues ou les Calandretas.
Ledeux Posté(e) 26 octobre 2007 Posté(e) 26 octobre 2007 Bonjour, Merci beaucoup pour ses liens, je vais les contacter Je vais voir également avec les écoles bilingues ce qui peut être mis en place éventuellement.
flora_lala Posté(e) 27 février 2008 Posté(e) 27 février 2008 adiu, Je suis sur un projet sur les langues régionales. Je vais faire une sensibilisation à l'occitan que je parle très peu aussi, par le biais de la toponymie. Est-ce que des gens d'autres régions ont travaillé sur la toponymie? J'aimerais bien travailler sur les toponymes de Bretagne par exemple. parlam occitan !!!! a leu, flora.
flora_lala Posté(e) 4 mars 2008 Posté(e) 4 mars 2008 Degun? Personne? Sur les langues régionales !!!!!
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant