sofia8816 Posté(e) 18 janvier 2008 Posté(e) 18 janvier 2008 selon hatier : "elles visent à renforcer les moyens linguistiques utiles à la production de texte" Vous auriez une phrase plus simple et donc plus claire avec si possible exemple? merçi
roukyrox Posté(e) 18 janvier 2008 Posté(e) 18 janvier 2008 Par décrochées est-ce décloisonnée qu'il faut comprendre???
Aspidistra Posté(e) 19 janvier 2008 Posté(e) 19 janvier 2008 selon hatier : "elles visent à renforcer les moyens linguistiques utiles à la production de texte" Vous auriez une phrase plus simple et donc plus claire avec si possible exemple? merçi Pour moi une activité décrochée est uen activité proposée pour renforcer un point répondant plus à une règle (grammaire, orthographe, forme du discours and co).. Par exemple tu travailels sur le conte en lecture et tu veux faire rédiger aux élèves un petit texte en suite du récit, ou modification du récit. Donc tu fais une activité déécrochée sur la conjugaison du passé simple, ou la ponctuation des dialogues ou que sais-je, afin de les aider dans leur production. (l'activité est décrochée de celle initiale mais a un lien et une fois fini l'activité initiale ici rédaciton de récit reprend ses droits) Mais je me trompe peut être...
guillaume Posté(e) 22 janvier 2008 Posté(e) 22 janvier 2008 C'est ce qu'ils entendent par activité décrochée en effet. Une phase de remediation ou d'apprentissage en étude de la langue à partir d'une production écrite. Remediation si l'erreur n'est pas rechercher par l'enseignant (par exemple la production doit être écrite au passé, l'imparfait ayant déjà été vu quelques semaines avant, mais pourtant trop d'élèves continuent de faire des fautes.) Apprentissage si l'erreur est recherchée, donc mise en situation problème à partir de l'écriture (par exemple une contraine d'écriture qui obligerait à écrire des adverbes et des participes présent, et qu'ils se rendent compte qu'ils ont un "problème"). Cela dit, on ne préconise plus trop de faire de l'etude de la langue à partir de la littérature, comme ça se faisait il y a quelques années. Il y a un glissement vers des méthodes plus traditionnelles.
dhaiphi Posté(e) 22 janvier 2008 Posté(e) 22 janvier 2008 Cela dit, on ne préconise plus trop de faire de l'etude de la langue à partir de la littérature, comme ça se faisait il y a quelques années. Il y a un glissement vers des méthodes plus traditionnelles. C'est la réflexion que j'allais faire : cette phrase date un peu.
guillaume Posté(e) 22 janvier 2008 Posté(e) 22 janvier 2008 Oui, et puis même si la démarche est louable, je me vois mal organiser ma progression d'étude de la langue totalement greffée à celle de la littérature. C'est un boulot monstre.
del-120312 Posté(e) 24 janvier 2008 Posté(e) 24 janvier 2008 Cela dit, on ne préconise plus trop de faire de l'etude de la langue à partir de la littérature, comme ça se faisait il y a quelques années. Il y a un glissement vers des méthodes plus traditionnelles. C'est la réflexion que j'allais faire : cette phrase date un peu. A l'iufm l'an dernier, notrer piufm en français également IMF exigeait de nous qu'on programme toutes nos activités d'ORL à partir de la littérature et ce même si depuis l'an dernier, les médias évoquaient ce retour au passé avec les méthodes traditionnelles. Les formateurs étaient plutot réticents à cette nostalgie des méthodes "rétroes"...
dhaiphi Posté(e) 25 janvier 2008 Posté(e) 25 janvier 2008 Les formateurs étaient plutot réticents à cette nostalgie des méthodes "rétroes"... C'est leur problème mais ça figure dans les textes.
guillaume Posté(e) 28 janvier 2008 Posté(e) 28 janvier 2008 Je ne suis pas d'accord ni avec l'un ni avec l'autre. C'est vrai que sur un stage de 3 semaine, on puisse "exiger" une méthode, sinon tu fais comme tu veux. Et tu n'es pas "hors la loi" si tu préfères une méthode à une autre. Il n'y a pas dans les BO une méthode obligatoire. On a encore la liberté de nos choix pédagogiques. Il est bon d'osciller entre différentes entrées. Cloééééééééééé !!!!
del-120312 Posté(e) 30 janvier 2008 Posté(e) 30 janvier 2008 Je ne suis pas d'accord ni avec l'un ni avec l'autre. C'est vrai que sur un stage de 3 semaine, on puisse "exiger" une méthode, sinon tu fais comme tu veux. Et tu n'es pas "hors la loi" si tu préfères une méthode à une autre. Il n'y a pas dans les BO une méthode obligatoire. On a encore la liberté de nos choix pédagogiques. Il est bon d'osciller entre différentes entrées. Cloééééééééééé !!!! Pour répondre aux deux derniers messages, je reviens sur ce que j'ai dit. Un IMF nous avait conseillé ça car lui ne voyait pas enseigner l'ORL autrement qu'à partir de la littérature. Notre formateur de français qui était également IMF lui aussi aimait à partir de la littérature mais surtout il était pour lui indispensable de commencer à travailler l'ORL à partir des erreurs et des manques des élèves repérés dans leurs productions d'écrit et non pas aborder chaque notion comme on le faisait d'antan , c'est à dire, l'une après l'autre sans lien avec les vrais besoins des enfants. Donc selon ce formateur et IMF , on ne pouvait pas suivre un manuel d'ORL ou établir une progression avant de faire entrer les élèves dans une démarche d'écrit en lien aussi avec la littérature. Tous nos profs critiquaient le retour aux méthodes anciennes, programmes ou pas.C'était leur point de vue, celà ne veut pas dire qu'ils étaient hors programme. On peut quand même avoir des idées et des convictions personnelles tout en suivant les programmes, l'un n'empêche pas l'autre! Ces formateurs n' exigeaient pas de nous que l'on fasse comme ils le souhaitaient ( ils ne nous suivaient d'ailleurs pas en stage) ils nous proposaient leur méthode, à nous ou pas d'y adhérer, et pour ma part, je ne conçois pas l'étude de la lanque autrement. Guillaume!
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant