Sevea Posté(e) 29 mars 2008 Partager Posté(e) 29 mars 2008 Savez-vous où il serait possible de trouver un tableau avec la liste des pronoms et des adjectifs (histoire de ne plus confondre)? Quelle différence entre "qui" conjonction de subordination et "qui" pronom personnel? Peut-on aussi trouver quelque part un doc qui fasse le point sur la terminologie à employer??? En cours, un coup on parle de COD, COI, etc., un coup de compléments essentiels ou non essentiels... Bref, je me mélange les pinceaux moi!!! Y a-t-il une terminologie à ne plus employer? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
pleyssi Posté(e) 29 mars 2008 Partager Posté(e) 29 mars 2008 Savez-vous où il serait possible de trouver un tableau avec la liste des pronoms et des adjectifs (histoire de ne plus confondre)?Quelle différence entre "qui" conjonction de subordination et "qui" pronom personnel? Peut-on aussi trouver quelque part un doc qui fasse le point sur la terminologie à employer??? En cours, un coup on parle de COD, COI, etc., un coup de compléments essentiels ou non essentiels... Bref, je me mélange les pinceaux moi!!! Y a-t-il une terminologie à ne plus employer? alors moi javais trouvé et imprimé un doc de bentolila ( rapport de mission sur l'enseignement de la grammaire) et je me sers de cette terminologie: http://media.education.gouv.fr/file/68/3/3683.pdf Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
eschwalberg Posté(e) 29 mars 2008 Partager Posté(e) 29 mars 2008 Savez-vous où il serait possible de trouver un tableau avec la liste des pronoms et des adjectifs (histoire de ne plus confondre)?Quelle différence entre "qui" conjonction de subordination et "qui" pronom personnel? Peut-on aussi trouver quelque part un doc qui fasse le point sur la terminologie à employer??? En cours, un coup on parle de COD, COI, etc., un coup de compléments essentiels ou non essentiels... Bref, je me mélange les pinceaux moi!!! Y a-t-il une terminologie à ne plus employer? alors moi javais trouvé et imprimé un doc de bentolila ( rapport de mission sur l'enseignement de la grammaire) et je me sers de cette terminologie: http://media.education.gouv.fr/file/68/3/3683.pdf Si j'ai bien compris... Ce rapport a servi de base pour élaborer les nouveaux programmes de français en 2007 ? On est donc passé de l'ORL à l'étude de la langue. En gros les COD, COI etc sont désormais intégrés dans les compléments essentiels/compléments du verbe et les compléments circonstanciels sont des compléments de phrase ? En tout cas les terminologies COD, COI etc existent toujours Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Sevea Posté(e) 30 mars 2008 Auteur Partager Posté(e) 30 mars 2008 Savez-vous où il serait possible de trouver un tableau avec la liste des pronoms et des adjectifs (histoire de ne plus confondre)?Quelle différence entre "qui" conjonction de subordination et "qui" pronom personnel? Peut-on aussi trouver quelque part un doc qui fasse le point sur la terminologie à employer??? En cours, un coup on parle de COD, COI, etc., un coup de compléments essentiels ou non essentiels... Bref, je me mélange les pinceaux moi!!! Y a-t-il une terminologie à ne plus employer? alors moi javais trouvé et imprimé un doc de bentolila ( rapport de mission sur l'enseignement de la grammaire) et je me sers de cette terminologie: http://media.education.gouv.fr/file/68/3/3683.pdf Justement, j'ai parlé de ce rapport en cours de français au début de l'année et mon prof avait l'air de sous-entendre que c'était un peu n'importe quoi... Je me suis dit qu'il avait une dent contre Bentolila, mais j'ai pu constater (lors d'autres cours ou de conférence) que Monsieur Bentolila était loin de faire l'unanimité... Ma prof de grammaire est étrangère et c'est la première fois qu'elle prépare des PE1 à l'épreuve (c'est une ATER), du coup elle n'est pas forcément très au fait de ce qui est attendu au concours (et un coup on utilise une terminologie, et hop! la phrase d'après on en utilise une autre... ). Je ne sais vraiment pas quoi penser... Peut-être que je me prends la tête pour rien et qu'il suffit d'employer correctement une terminologie et une seule (pas de mélange)?? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
cecilou80m Posté(e) 30 mars 2008 Partager Posté(e) 30 mars 2008 On nous a dit à l'IUFM que le problème avec les COD et COI était de classer les phrases du genre: il mange de la soupe: de la soupe COD même s'il est introduit par 'de'. Après je suis d'accord qu'en changeant de terminologie, on finit par emmeler tout le monde... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
pleyssi Posté(e) 31 mars 2008 Partager Posté(e) 31 mars 2008 On nous a dit à l'IUFM que le problème avec les COD et COI était de classer les phrases du genre:il mange de la soupe: de la soupe COD même s'il est introduit par 'de'. Après je suis d'accord qu'en changeant de terminologie, on finit par emmeler tout le monde... et par exemple " il vient de France " quelle est la fonction de " de France"? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
trotinet Posté(e) 31 mars 2008 Partager Posté(e) 31 mars 2008 On nous a dit à l'IUFM que le problème avec les COD et COI était de classer les phrases du genre:il mange de la soupe: de la soupe COD même s'il est introduit par 'de'. Après je suis d'accord qu'en changeant de terminologie, on finit par emmeler tout le monde... et par exemple " il vient de France " quelle est la fonction de " de France"? C'est pas un complément circonstanciel essentiel (mais évidemment c'est peut-être pas la terminologie parfaite) ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Sevea Posté(e) 31 mars 2008 Auteur Partager Posté(e) 31 mars 2008 On nous a dit à l'IUFM que le problème avec les COD et COI était de classer les phrases du genre:il mange de la soupe: de la soupe COD même s'il est introduit par 'de'. Après je suis d'accord qu'en changeant de terminologie, on finit par emmeler tout le monde... et par exemple " il vient de France " quelle est la fonction de " de France"? C'est pas un complément circonstanciel essentiel (mais évidemment c'est peut-être pas la terminologie parfaite) ? Ben justement, en parlant de terminologie, je pensais qu'il fallait dire plutôt "complément essentiel du verbe" ou alors "complément circonstanciel de lieu", mais pas mélanger les deux ("complément circonstanciel essentiel")... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Aspidistra Posté(e) 31 mars 2008 Partager Posté(e) 31 mars 2008 J'ai le même problème. j'ia la grammaire "spécial concours" de chez vuibert et dedans ils parlent des complémtens essentiels du verbe en disant il y en a 4 : COD, COI, complément d'attribution et complément essentiel de temps et de lieu On les reconnait car non supprimables, non déplaçables (ou alors on ajoute une reprise pronominale) et possibilité de pronominalisation. Ils évoquent bien sûr le complément de phrase qui fait office de complément circonstanciel. Bref je ne sais pas si on peut ou non le présenter comme ça... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
trotinet Posté(e) 31 mars 2008 Partager Posté(e) 31 mars 2008 On nous a dit à l'IUFM que le problème avec les COD et COI était de classer les phrases du genre:il mange de la soupe: de la soupe COD même s'il est introduit par 'de'. Après je suis d'accord qu'en changeant de terminologie, on finit par emmeler tout le monde... et par exemple " il vient de France " quelle est la fonction de " de France"? C'est pas un complément circonstanciel essentiel (mais évidemment c'est peut-être pas la terminologie parfaite) ? Ben justement, en parlant de terminologie, je pensais qu'il fallait dire plutôt "complément essentiel du verbe" ou alors "complément circonstanciel de lieu", mais pas mélanger les deux ("complément circonstanciel essentiel")... Pardon, c'est moi qui ait mélangé les deux : je mettrais donc aussi "complément essentiel du verbe" (+ éventuellement "de lieu") Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Noann Posté(e) 31 mars 2008 Partager Posté(e) 31 mars 2008 Dans l'exemple, c'est bien un complément essentiel de lieu. Par contre je ne vois pas bien le problème avec "il mange de la soupe' (selon la bonne vieille méthode, il mange quoi? de la soupe donc COD, pour moi il n'y a aucune ambiguïté...) Qu'est-ce que ça pourrait être à part un COD? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Sevea Posté(e) 1 avril 2008 Auteur Partager Posté(e) 1 avril 2008 Dans l'exemple, c'est bien un complément essentiel de lieu. Par contre je ne vois pas bien le problème avec "il mange de la soupe' (selon la bonne vieille méthode, il mange quoi? de la soupe donc COD, pour moi il n'y a aucune ambiguïté...) Qu'est-ce que ça pourrait être à part un COD? Donc, dans l'exemple, ça peut également être appelé CC de lieu, non? Pour l'histoire de la soupe, je pense que ce qui peut en embrouiller certains est la présence de l'article partitif "de", mais je suis d'accord avec toi: COD sans ambiguité. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant