laeti84 Posté(e) 6 juin 2008 Partager Posté(e) 6 juin 2008 - doit-on traduire les titres de films, livres, émissions de TV en anglais ou peut-on les citer en français?? -quels sont les monuments ou endroits à visiter en Angleterre (question posée à l'oral l'année dernière...)? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Ljub Posté(e) 6 juin 2008 Partager Posté(e) 6 juin 2008 Non : laisse tout en anglais. Sauf peut-être pour les titres de films, si tu connaîs le titre en version française. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Kyra94 Posté(e) 6 juin 2008 Partager Posté(e) 6 juin 2008 Comment on dit (littéralement en anglais) 2008? Merci Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Ljub Posté(e) 6 juin 2008 Partager Posté(e) 6 juin 2008 Two thousand O eight. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
kristell91 Posté(e) 6 juin 2008 Partager Posté(e) 6 juin 2008 Oui mais par exemple quand tu cites un film ou livre français... Tu traduis le titre ou tu le laisses en français? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
sofia8816 Posté(e) 7 juin 2008 Partager Posté(e) 7 juin 2008 salut, 2008, c'est donc two thousand O eight, je croyais que c'était two thansand and eigt? Pourriez vous confirmer svp? merci Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
felicity Posté(e) 7 juin 2008 Partager Posté(e) 7 juin 2008 Oui mais par exemple quand tu cites un film ou livre français... Tu traduis le titre ou tu le laisses en français? Je pense qu'ilfaut laisser en français les titres d'oeuvres françaises et quand c'est la "version" française optez pour le titre en anglais! Sinon Sofia , j'aurais dit comme toi, two thousand and eight! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
finlande Posté(e) 7 juin 2008 Partager Posté(e) 7 juin 2008 salut, 2008, c'est donc two thousand O eight, je croyais que c'était two thansand and eigt?Pourriez vous confirmer svp? merci Bonjour, 2008 : Two thousand and eight : UK Two thousand eight : US Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Kyra94 Posté(e) 7 juin 2008 Partager Posté(e) 7 juin 2008 salut, 2008, c'est donc two thousand O eight, je croyais que c'était two thansand and eigt?Pourriez vous confirmer svp? merci Bonjour, 2008 : Two thousand and eight : UK Two thousand eight : US Merci beaucoup (et par exemple: 1995? ) Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
juju2 Posté(e) 7 juin 2008 Partager Posté(e) 7 juin 2008 1995--> nineteen ninety five et pour 1905--> nineteen hundred and five Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Stefan Posté(e) 7 juin 2008 Partager Posté(e) 7 juin 2008 une petite mise en garde au cas où... : les américains inverse l'ordre des chiffres dans la date : l'ordre = mois / jour / année donc : 3/7/08 = 7 mars 2008 et PAS le 3 juillet 2008 et le 3 juillet 2008 en américain = 7/3/08 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
marionnette13 Posté(e) 12 juin 2008 Partager Posté(e) 12 juin 2008 up ! pour les endroits à visiter en Angleterre ? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant