casamel Posté(e) 31 décembre 2008 Posté(e) 31 décembre 2008 Bonjour, J'ai une classe de CM2 à la rentrée et je me pose quelques petites questions sur la façon d'écrire et de dire la date. L'enseignante du CM1 m'a dit que les élèves n'ont jamais vu les nombres décimaux, mais comment peuvent ils alors écrire la date? Ou alors j'ai un souci ... Par exemple pour lundi 5 janvier on écrit bien Monday, January 5 th et on dit Monday the fifth of January. Est-ce que je me trompe? Quelqu'un peut il m'aider???? Merci d'avance
choco28 Posté(e) 31 décembre 2008 Posté(e) 31 décembre 2008 Oui, c'est cela. Mais écrire Monday 5th January n'est pas faux. Je ne comprends pas ce que tu dis par "L'enseignante du CM1 m'a dit que les élèves n'ont jamais vu les nombres décimaux, mais comment peuvent ils alors écrire la date?"
casamel Posté(e) 31 décembre 2008 Auteur Posté(e) 31 décembre 2008 Je te remercie pour la rapidité de la réponse. Je suis rassurée. Je voulais dire les nombres ordinaux en anglais. Merci
choco28 Posté(e) 31 décembre 2008 Posté(e) 31 décembre 2008 Ah oui, en effet, il faut mieux étudier les nombres jusqu'à 31 avant.
°Vanille° Posté(e) 31 décembre 2008 Posté(e) 31 décembre 2008 Moi je fais le choix de ne pas faire la date à l'école primaire. C'est un rituel qu'ils verront bien au collège, rituel barbant, on a tant d'autres choses à découvrir. Je sais, c'est ''pas bien''. Par contre, les noms des jours de la semaine seront vus, appris dans une chanson, mais pas sous la forme barbante du rituel de la date tous les matins.
edmonde Posté(e) 31 décembre 2008 Posté(e) 31 décembre 2008 Moi aussi j'ai abandonné le rituel de la date en anglais (que j'ai fait un temps au CM2) parce que je ne fais que deux séances par semaine d'anglais : ce sont donc toujours les mêmes jours qui sont vus. Et puis ce n'est pas toujours évident de leur faire apprendre les ordinaux, alors que certains ont déjà du mal avec les cardinaux : ils mélangent tout. Et puis, même pour moi, la prononciation n'est pas évidente... The fifth of... Allez dire ça naturellemnt vous ! Moi j'ai du mal !
choco28 Posté(e) 31 décembre 2008 Posté(e) 31 décembre 2008 Moi, ils savent les jours, les mois et les saisons. Au début de chaque mois, je dis "We are in December" et au début de chaque saison "It's Spring".
gwennan Posté(e) 26 avril 2009 Posté(e) 26 avril 2009 Moi aussi je garde le rituel de la date, mais en ce2 uniquement.
Invité Posté(e) 26 avril 2009 Posté(e) 26 avril 2009 Moi aussi j'ai abandonné le rituel de la date en anglais (que j'ai fait un temps au CM2) parce que je ne fais que deux séances par semaine d'anglais : ce sont donc toujours les mêmes jours qui sont vus. Et puis ce n'est pas toujours évident de leur faire apprendre les ordinaux, alors que certains ont déjà du mal avec les cardinaux : ils mélangent tout.Et puis, même pour moi, la prononciation n'est pas évidente... The fifth of... Allez dire ça naturellemnt vous ! Moi j'ai du mal ! Pour les aider à voir d'autres jours, tu peux leur proposer : "What's the day today ?" et tu ajoutes "Yesterday was ..." puis "Tomorrow will be ..." ainsi six jours sont cités . Pour ma part, je fais ainsi. Ce rituel une fois bien mis en route, la question "When is your birthday ?" ne pose aucun problème...
Eniboo Posté(e) 26 août 2009 Posté(e) 26 août 2009 Je suis en train de faire des étiquettes pour écrire la date en anglais mais je me pose la question, faut il leur apprendre la date écrite en anglais GB ou en anglais US exemple : Thursday 3rd September 2009 (anglais GB) ou Thursday, September 3rd 2009 (anglais US) qui se disent apparemment toutes les deux : Thursday the third of September 2009 Pour le côté pratique, j'aimerai faire en anglais GB plus logique par rapport à la prononciation des mots respectée et vous qu'en pensez-vous ?
louloucrapaud Posté(e) 26 août 2009 Posté(e) 26 août 2009 Je suis en train de faire des étiquettes pour écrire la date en anglais mais je me pose la question, faut il leur apprendre la date écrite en anglais GB ou en anglais USexemple : Thursday 3rd September 2009 (anglais GB) ou Thursday, September 3rd 2009 (anglais US) qui se disent apparemment toutes les deux : Thursday the third of September 2009 Pour le côté pratique, j'aimerai faire en anglais GB plus logique par rapport à la prononciation des mots respectée et vous qu'en pensez-vous ? Moi je fais tout GB. Sauf pour l'aspect culturel où j'étends aux pays parlant anglais. Ca m'évite de me poser trop de questions : chips ou french fries ? colour ou color ? flat ou appartment ? van ou truck ? la liste est longue ...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant