Aller au contenu

Question de traduction


Messages recommandés

Posté(e)

Bonsoir,

en anglais, comment dit-on:

sortez votre ardoise (type Velleda)? Take out your witheboard? Take out your slate?

compter de 10 en 10? Let's count.....

écoutez l'enregistrement et essayez de comprendre quelque mots? Listen and try to understand some words?

y a-t-il des mots que vous avez compris? Are there some words that you have understood?

Merci, Géraldine.

Posté(e)

Take out / get out your whiteboard

Let's count in tens (they won't understand so give an example!)

Listen and try to understand some words? -oui

Are there some words that you have understood? (any en non pas some) What did you understand? (mais j'aurais probablement posé la question en français!)

Posté(e)
Take out / get out your whiteboard

Let's count in tens (they won't understand so give an example!)

Listen and try to understand some words? -oui

Are there some words that you have understood? (any en non pas some) What did you understand? (mais j'aurais probablement posé la question en français!)

Merci beaucoup! on l'a déjà fait, de compter de 10 en 10, mais je l'avais jamais formulé....

Merci pour la 2e solution "what did you understand", vraiment ma phrase était d'un compliqué!

Posté(e)

Juste une précision :

avant pour l'ardoise je disais : slate mais j'ai une enseignante anglaise qui est venue dans ma classe et qui m'a expliqué que "the slate" c'est l'ardoise que l'on trouve sur les toits et l'ardoise velleda se dit "mini whiteboard" parce que whiteboard c'est le tableau.

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...