gparisis Posté(e) 25 novembre 2009 Posté(e) 25 novembre 2009 Bonsoir, en anglais, comment dit-on: sortez votre ardoise (type Velleda)? Take out your witheboard? Take out your slate? compter de 10 en 10? Let's count..... écoutez l'enregistrement et essayez de comprendre quelque mots? Listen and try to understand some words? y a-t-il des mots que vous avez compris? Are there some words that you have understood? Merci, Géraldine.
EnglishTeacher Posté(e) 25 novembre 2009 Posté(e) 25 novembre 2009 Take out / get out your whiteboard Let's count in tens (they won't understand so give an example!) Listen and try to understand some words? -oui Are there some words that you have understood? (any en non pas some) What did you understand? (mais j'aurais probablement posé la question en français!)
gparisis Posté(e) 25 novembre 2009 Auteur Posté(e) 25 novembre 2009 Take out / get out your whiteboardLet's count in tens (they won't understand so give an example!) Listen and try to understand some words? -oui Are there some words that you have understood? (any en non pas some) What did you understand? (mais j'aurais probablement posé la question en français!) Merci beaucoup! on l'a déjà fait, de compter de 10 en 10, mais je l'avais jamais formulé.... Merci pour la 2e solution "what did you understand", vraiment ma phrase était d'un compliqué!
Campagwen Posté(e) 26 novembre 2009 Posté(e) 26 novembre 2009 Juste une précision : avant pour l'ardoise je disais : slate mais j'ai une enseignante anglaise qui est venue dans ma classe et qui m'a expliqué que "the slate" c'est l'ardoise que l'on trouve sur les toits et l'ardoise velleda se dit "mini whiteboard" parce que whiteboard c'est le tableau.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant