Petit_Gizmo Posté(e) 26 décembre 2012 Posté(e) 26 décembre 2012 Et bien allons-y pour le "o" fermé alors puisque je semble être le seul à douter ! Merci !
papili Posté(e) 26 décembre 2012 Posté(e) 26 décembre 2012 Et bien allons-y pour le "o" fermé alors puisque je semble être le seul à douter ! Merci ! Eh bien, je vous accompagne. Je dis une "tomate" comme je dis une "tome" ou une "tortue", et non comme une "taupe", une "moto" ou un "taureau"...
cyrille1 Posté(e) 26 décembre 2012 Posté(e) 26 décembre 2012 Au pays des cigales forcément!!! Une ancienne collègue de l'IUFM qui venait du sud de la France nous avait dit un jour de juin : "Ah je mangerais bien un cône", mais prononcé comme si elle avait dit une c..... Inutile de dire que tous les parisiens avaient dit : "mais non un côôôôôôôôône !!!"
enviedespoir Posté(e) 26 décembre 2012 Posté(e) 26 décembre 2012 Le Dictionnaire culturel en langue française dirigé par Alain Rey - qui fait référence - le dit ouvert comme Papili (" " officiellement " " le o de "tomate" se prononcerait donc comme celui de "bol" ou de "tortue", ce qui, compte tenu de la proximité du a me semble plus facile que si on le prononçait comme "taureau")
Mademoisellelau Posté(e) 1 janvier 2013 Posté(e) 1 janvier 2013 Idem : fermé pour moi aussi. Dans Léo et Léa, la différence entre le o ouvert et le o fermé, ainsi que comment le lire en fonction de sa position et des consonnes qui l'entoure est très bien expliqué... Si ça peut aider.
LouisBarthas Posté(e) 1 janvier 2013 Posté(e) 1 janvier 2013 Comme le dit Marina Yaguello dans son "Histoire de lettres" (Point Virgule, 1990, page 50) : (...) la distinction entre le /O/ ouvert de "pomme" et le /O/ fermé de "paume" n'est pas vitale ; elle n'est pas respectée par tout le monde, en particulier dans le Midi de la France. Effectivement, je prononce ces deux mots de la même façon, /O/ ouvert. Vive les accents ! La diversité des parlers suscite des échanges enrichissants en classe. Ça n'avait pas posé de problèmes lorsque j'avais utilisé Léo et Léa. On retrouve des situations similaires avec /é/ et /è/, /in/ et /un/.
Mademoisellelau Posté(e) 2 janvier 2013 Posté(e) 2 janvier 2013 Comme le dit Marina Yaguello dans son "Histoire de lettres" (Point Virgule, 1990, page 50) : (...) la distinction entre le /O/ ouvert de "pomme" et le /O/ fermé de "paume" n'est pas vitale ; elle n'est pas respectée par tout le monde, en particulier dans le Midi de la France. Effectivement, je prononce ces deux mots de la même façon, /O/ ouvert. Vive les accents ! La diversité des parlers suscite des échanges enrichissants en classe. Ça n'avait pas posé de problèmes lorsque j'avais utilisé Léo et Léa. On retrouve des situations similaires avec /é/ et /è/, /in/ et /un/.
Mademoisellelau Posté(e) 3 janvier 2013 Posté(e) 3 janvier 2013 Comme le dit Marina Yaguello dans son "Histoire de lettres" (Point Virgule, 1990, page 50) : (...) la distinction entre le /O/ ouvert de "pomme" et le /O/ fermé de "paume" n'est pas vitale ; elle n'est pas respectée par tout le monde, en particulier dans le Midi de la France. Effectivement, je prononce ces deux mots de la même façon, /O/ ouvert. Vive les accents ! La diversité des parlers suscite des échanges enrichissants en classe. Ça n'avait pas posé de problèmes lorsque j'avais utilisé Léo et Léa. On retrouve des situations similaires avec /é/ et /è/, /in/ et /un/.
Mademoisellelau Posté(e) 3 janvier 2013 Posté(e) 3 janvier 2013 Bonjour, Je suis du sud de la France aussi, et le manuel Léo et Lea est au contraire une aide, comme je le disais. Les enfants n'avancent pas en tâtonnant , ils savent quel son donner au "o" suivant la manière dont il est placé, et j'explique les particularités de notre accent pour compléter ... Idem pour les sons que vous citez.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant