shiva Posté(e) 14 août 2010 Auteur Posté(e) 14 août 2010 Euh je ne suis pas sûre que la première soit britannique... J'ai toujours appris la 2e et ça m'étonnerait que mes profs nous aient appris "à l'américaine"...Surtout que je suis toujours bien souvenue de la date en anglais car différente de chez nous, le nombre apparaissant après le mois (et bien la virgule après le jour de la semaine). Donc aujourd'hui: Saturday, August 14th J'ai aussi toujours appris la deuxième (d'où ma surprise lorsque j'ai appris que c'était la manière américaine), mais ça serait la première qui serait britannique. Peut-être aussi qu'il y a eu une évolution de l'écriture de la date dans les îles britanniques (ce n'est qu'une hypothèse). P.S. : Comme toi, j'aivais bien mémorisé cette façon d'écrire la date parce qu'elle était différente de chez nous.
babzoo58 Posté(e) 14 août 2010 Posté(e) 14 août 2010 Bon comme cette histoire me chiffonne (mince j'ai quand même une licence d'anglais et je suis pas mal allée en Angleterre), j'ai demandé à une amie (prof d'anglais) et elle écrit comme moi (et c'est la version britannique pour elle aussi). Je suis allée voir sur le net, il semblerait que les deux versions soient du britannique, l'américain s'écrirait en "inversé" mais sans le "th" après le nombre (j'suis claire ). Donc moi je continuerai de le faire apprendre en inversé. PS: ma copine vient de m'informer: l'autre (comme nous) est venue après et n'est pas enseignée en GB
shiva Posté(e) 14 août 2010 Auteur Posté(e) 14 août 2010 Bon comme cette histoire me chiffonne (mince j'ai quand même une licence d'anglais et je suis pas mal allée en Angleterre), j'ai demandé à une amie (prof d'anglais) et elle écrit comme moi (et c'est la version britannique pour elle aussi). Je suis allée voir sur le net, il semblerait que les deux versions soient du britannique, l'américain s'écrirait en "inversé" mais sans le "th" après le nombre (j'suis claire ). Donc moi je continuerai de le faire apprendre en inversé. PS: ma copine vient de m'informer: l'autre (comme nous) est venue après et n'est pas enseignée en GB Merci pour ces informations.
syal Posté(e) 17 août 2010 Posté(e) 17 août 2010 Moi aussi j'ai toujours utilisé la deuxième Friday, August 13th En revanche, si mes souvenirs sont bons, on le prononce "Friday the 13th of August" du coup on ne le dit pas comme ça s'écrit. Il me semblait bien avoir lu ça sur un site officiel, mais je ne saurai pas dire lequel. Faites vous aussi comme ça ? Syal
babzoo58 Posté(e) 17 août 2010 Posté(e) 17 août 2010 Oui c'est ça, tu peux dire "the thirteenth of August".
fofy80 Posté(e) 17 août 2010 Posté(e) 17 août 2010 oui je suis d'accord, c'est comme ça que j'ai appris à mes élèves à la dire : on le dit un peu à la française en utilisant l'ordinal et pas le cardinal mais on l'écrit autrement qu'on le dit! les élèves ont trouvé les anglais un peu bizarre pour le coup!
bretonne56 Posté(e) 17 août 2010 Posté(e) 17 août 2010 je suis d'accord moi aussi j'écris la date comme çà
EnglishTeacher Posté(e) 17 août 2010 Posté(e) 17 août 2010 Friday, 13th August 2010 Friday, August 13th 2010 Pour l'année, je sais qu'on dit par exemple "nineteen ninety-four", mais "two thousand and nine". Pour 2010, dit-on "twenty ten" ou "two thousand and ten" ? Je suis britannique et j'ai toujours utilisé le premier - probablement sans virgule. Je confirme qu'aux US c'est 'à l'inverse' et sans st, nd, rd, th. Mais il n'y a pas de regle fixe. Pour l'année, j'ai entendu les deux. Pour les J.O. à Londres on dit "twenty twelve" donc peut-être ça deviendra le norm.
shiva Posté(e) 17 août 2010 Auteur Posté(e) 17 août 2010 Merci encore pour toutes vos réponses. Finalement, je pense opter pour la première, sans virgule.
masapa Posté(e) 18 août 2010 Posté(e) 18 août 2010 Bonjour, J'ai lu plusieurs choses sur l'écriture de la date. Il existerait plusieurs solutions, dont : Friday, 13th August 2010 Friday, August 13th 2010 J'ai vu aussi qu'il était possible de mettre le cardinal à la place de l'ordinal, mais je préfère utiliser l'ordinal. D'après différents documents, la première solution serait plutôt britannique et la seconde américaine. Dans ce cas je préférerais utiliser la première. Toutefois, je voulais être sûre de ne pas me tromper car je me rappelle avoir toujours appris la seconde et ça me perturbe. Pour l'année, je sais qu'on dit par exemple "nineteen ninety-four", mais "two thousand and nine". Pour 2010, dit-on "twenty ten" ou "two thousand and ten" ? Merci d'avance. Si tu utilises la 1ère, tu dois dire : " Friday the 13th of August 2010" alors que pour la 2ème, tu dis "Friday August the 13th 2010", ce qui est plus simple(?). Au collège, moi, je voyais la 2nde mais ma fille en 5è fait les deux: dela dépend des jours, me dit-elle...
fofy80 Posté(e) 18 août 2010 Posté(e) 18 août 2010 je ne suis pas tout à fait d'accord mais je peux me tromper pour moi si on écrit "Thursday, August 19th" il faut dire "Thursday the nineteenth of August". En tout cas c'est ce qu'on m'a appris et c'est comme ça que je l'apprends à mes élèves... Je demanderai à mon homologue anglais dès que j'arriverai à la joindre.
EnglishTeacher Posté(e) 19 août 2010 Posté(e) 19 août 2010 Si tu utilises la 1ère, tu dois dire : " Friday the 13th of August 2010" alors que pour la 2ème, tu dis "Friday August the 13th 2010", ce qui est plus simple(?). Au collège, moi, je voyais la 2nde mais ma fille en 5è fait les deux: dela dépend des jours, me dit-elle... je suis d'accord et pour le version U.S. on dit même pas le 'the' i.e. August 13th. De toute façon nous n'avons pas l'equivalent de l'academie française donc il y a plus de flexibilité. L'importance est d'être constant et ne pas oublier les majiscules!
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant