Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Dans le cadre d'un projet sur les cinq continents, j'essaye d'organiser les poésies qui seront apprises par mes élèves de CM1-CM2. Je sais qu'il existe le recueil Tour de Terre en poésie mais les poésies sont souvent courtes...

J'ai déjà pensé à "Odile" de Cocteau, "le zèbre" de Maurice Carême,"Rien ne sert de courir" de Queneau et bien sûr des haïkus...

Si vous avez des idées, je suis preneuse. :wink:

Posté(e)

Dans le cadre d'un projet sur les cinq continents, j'essaye d'organiser les poésies qui seront apprises par mes élèves de CM1-CM2. Je sais qu'il existe le recueil Tour de Terre en poésie mais les poésies sont souvent courtes...

J'ai déjà pensé à "Odile" de Cocteau, "le zèbre" de Maurice Carême,"Rien ne sert de courir" de Queneau et bien sûr des haïkus...

Si vous avez des idées, je suis preneuse. :wink:

Je vais commencer l'année avec "En sortant de l'école" de Jacques Prévert. Je pense aussi étudier "Le Globe" de Nazim Hikmet, "Far west" de Raymond Fau, et peut-être "Heureux qui comme Ulysse a fait un beau voyage" de Joachim Du Bellay.

Posté(e)

En effet, "En sortant de l'école" et "heureux qui comme Ulysse" sont faits chaque année donc, je vais continuer... Merci pour les autres titres, je vais aller regarder ça ! :smile:

Posté(e)

D'autres idées ?

Posté(e)

La collection "Petits géants du monde" de Rue du monde propose des traductions de poèmes avec le texte en version originale à la fin. Les poèmes sont plutôt courts mais la présence de la langue d'origine est intéressant.

Posté(e)

Je vous joins un exemple:

La maison

Il était une petite maison

absolument charmante

mais elle n’avait ni toit ni charpente.

Personne ne pouvait y entrer

parce que la maison n’avait

ni sol ni plancher.

Personne ne pouvait y dormir

dans un hamac, bien sûr

puisque la maison n’avait

aucun mur.

Personne ne pouvait même

y faire pipi ;

pas le moindre pot par ici !

Mais elle avait été faite

avec tellement d’amour,

la maisonnette

de la rue des P’tits Nigauds,

au numéro zéro !

Vinicius de Moraes (Brésil)

A Casa

Era uma casa

Muito engraçada

Não tinha teto

Não tinha nada

Ninguém podia

Entrar nela não

Porque na casa

Não tinha chão

Ninguém podia

Dormir na rede

Porque a casa

Não tinha parede

Ninguém podia

Fazer pipi

Porque penico

Não tinha ali

Mas era feita

Corn muito esmero

Na Rua dos Bobos

Nùmero Zero.

Poème en portugais

Posté(e)

Merci pour cette idée ! :smile: D'autres ?

Posté(e)

Je remonte le post... :wink:

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...