sev75 Posté(e) 8 avril 2011 Posté(e) 8 avril 2011 Bonjour, Je suis également en master et mon mémoire porte aussi sur la scolarisation des élèves allophones... Je suis aussi bloquée par mon emploi du temps (je suis Professeur des écoles Stagiaire...) et ne peux faire des entretiens comme je le voudrais... Est-ce que certaines d'entre vous accepterais que je leur envoie un questionnaire par mail sur le sujet?? Mon référent mémoire est radicalement contre le principe du forum (ce qui est une abération, mais bon, je n'ai pas trop le choix...). Je suis consciente que c'est du travail en plus et qu'on en a déjà assez mais si à l'occasion vous avez un petit moment de libre pendant vos vacances... Je vous propose donc mon mail perso: liger.severine@hotmail.fr Si vous êtes d'accord, envoyez moi un mail et je vous renverrai le questionnaire en pièce jointe.... Merci à toutes celles qui accepteront de m'aider et un grand courage à toutes les autres et à ma collègue de master... Bonne soirée
sev75 Posté(e) 9 avril 2011 Posté(e) 9 avril 2011 Un dernier petit message (promis, ce n'est pas du harcèlement....) pour vous donner le formulaire en téléchargement, il est au format doc.... Vous pouvez donc me le renvoyer à mon adresse mail... questionnaire.doc Je l'ai également mis en ligne à cette adresse: https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dDc4TkZOT28tY1pYcjFMQm5CcUVDM0E6MQ Vous n'avez plus qu'à le remplir directement en ligne et à cliquer sur envoyer!! Bonne soirée!!
ady Posté(e) 10 avril 2011 Posté(e) 10 avril 2011 Depuis que je suis enseignante, j'ai quasiment toujours une ou un élève primo-arrivant. Actuellement, dans ma classe de CM1, j'en ai 2 dont 1 qui a été très peu scolarisé. Pour ce dernier, j'ai une programmation très différenciée : apprentissage de la lecture avec la méthode Borel-Maisonny + maths avec un fichier Ce1. Pour l'autre élève qui a été scolarisé dans son pays d'origine : programmation adaptée en étude de la langue. Merci de vos réponses. Est-ce que vous êtes d'accord sur le fait d'inscrire obligatoirement l'enfant dans une classe avec au maximum une année d'écart d'âge, quelque soit son niveau? oui plutôt. Est-ce que vous notez des progrès plus rapides en CLIN ou dans une classe normale? Je pense que les 2 sont nécessaires. Hélas, les prises en charge CLIN sont de moins en moins suivies car trop peu de postes. Mais je pense que l'intégration dans une classe est aussi nécessaire. Et est-ce que vous arrivez souvent à trouver du temps pour travailler avec l'enfant ou est-ce que c'est un peu "quand j'ai le temps"? Je consacre un temps particulier chaque jour notamment à l'élève qui apprend à lire. Je m'arrange pour caler cela quand les autres sont en autonomie. C'est un peu comme un double niveau .... L'utilisation des imagiers fonctionne bien? Vous m'en parlez tous les deux donc c'est qu'il doit avoir une bonne efficacité. Et le travail en tutorat, donc avec d'autres élèves qui parlent déjà français, c'est efficace. Mais j'imagine que tout dépend du caractère de l'enfant, certains se bloquent peut-être au contact des autres. Est-ce que le fait qu'il y ait des enfants (et donc des parents) de la même origine que le primo-arrivant facilite les choses? L'an dernier, une de mes élèves a fait les traductions les 1ers jours avec mon nouvel élève. Il m'est aussi arrivé de n'avoir aucun élève qui parle la même langue. Donc là... on essaie les dessins, les gestes, google traduction... Il y a la possibilité de traduction effectivement. Et les primo-arrivants ont-ils tendance à aller vers les élèves d'origine étrangère ou vers n'importe qui en général ou vers personne? Au début, ils avaient tendance à rester entre élèves qui parlaient la même langue. Aujourd'hui, ils jouent avec tout le monde! Beaucoup de questions encore. En tout cas vos témoignages sont riches d'informations pour moi, merci beaucoup.
ady Posté(e) 22 avril 2011 Posté(e) 22 avril 2011 J'accueille un 3ème élève ENAF à la rentrée de mai dans ma classe de CM1. Il comprend un peu le français mais a été peu scolarisé. En cas de besoin, j'ai déjà un élève qui parle le Rromani et qui pourra traduire. L'an dernier, avec un enfant serbe, j'utilisais Google traduction.... il rigolait bien et moi aussi!!!
Luang Posté(e) 24 avril 2011 Auteur Posté(e) 24 avril 2011 Bonjour! Je n'avais pas vu votre réponse, merci beaucoup! Est-ce que je peux vous poser d'autres questions? Est-ce que vous utilisez leur culture dans la classe? apparemment c'est très intéressant à faire. Est-ce qu'ils ont une place particulière dans la classe? Est-ce que vous voyez une évolution de la maîtrise du français au cours de l'année? Est-ce qu'ils arrivent à se faire comprendre et à comprendre à la fin de l'année? Et donc comment vous les incitez à parler français? Beaucoup de questions mais dont vos réponses me seraient précieuses! Bonne journée
ady Posté(e) 24 avril 2011 Posté(e) 24 avril 2011 Bonjour! Je n'avais pas vu votre réponse, merci beaucoup! Est-ce que je peux vous poser d'autres questions? Est-ce que vous utilisez leur culture dans la classe? apparemment c'est très intéressant à faire. Il nous apprend quelques mots et on parle de la Roumanie en géographie. Pour l'autre élève, lorsque on travaillait l'Islam en histoire, elle a montré comment on écrivait en arabe et a écrit tous les prénoms de la classe. Ce n'est pas systématique. Nous profitons de nos richesses culturelles lorsque l'occasion se présente! Est-ce qu'ils ont une place particulière dans la classe? Une place, c'est à dire? Au niveau du dispositif des bureaux, non. J'essaie de m'arranger pour pouvoir installer une chaise sans gêner pour pouvoir travailler avec eux à leur place. Je ne fais pas de groupe car ils n'ont pas les mêmes besoins. Je verrai quand le 3ème élève arrivera le lundi de la rentrée. Est-ce que vous voyez une évolution de la maîtrise du français au cours de l'année? Oui. Cela fait deux années que j'ai le petit garçon dans ma classe. En 2009, il ne comprenait pas et ne parlait pas français. Une de mes élèves ENAF de l'an dernier traduisait en français et rromani. Aujourd'hui, il comprend presque tout et se fait comprendre. Il traduit aussi parfois pour des adultes ou d'autres enfants. Ma 2ème élève parlait très peu. Le jour où elle a commencé à parler, c'était très bien construit! Par contre, elle ne comprend pas encore tout. Est-ce qu'ils arrivent à se faire comprendre et à comprendre à la fin de l'année? Oui Et donc comment vous les incitez à parler français? Ils sont suivis en CLIN donc C'est une chance énorme. Beaucoup de questions mais dont vos réponses me seraient précieuses! Bonne journée
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant