kyra Posté(e) 3 mars 2011 Auteur Posté(e) 3 mars 2011 Si ça peut t'aider dans le cd il y avait une version classique, une version brésilienne et une version que la PE a identifié comme arabe mais ça m'a étonné, je n'ai pas vraiment reconnu les sonorités de la langue, peut être une version créole plutôt. Et bien, mais c'est super tout ça, j'espère que quelqu'un me retrouvera ce CD... Merci encore.
Anwamanë Posté(e) 3 mars 2011 Posté(e) 3 mars 2011 Différentes version de la Marseillaise (samba, arabe, jazz...) : http://florilge_musique.pagesperso-orange.fr/lamarseillaise.htm Kyra, je demanderai lundi au directeur si jamais il a ça... Le premier qui trouve
Anwamanë Posté(e) 3 mars 2011 Posté(e) 3 mars 2011 Une version...qui change aussi...et une belle ouverture sur la différence.... : http://www.lehall.com/galerie/politique/media/CAP-1.wmv
Anwamanë Posté(e) 3 mars 2011 Posté(e) 3 mars 2011 Al marseillaise d'Henri Agnel à écouter ici : http://www.bide-et-musique.com/song/8618.html Jean-Loup Longnon (Samba) à écouter ici : http://www.watzatsong.com/EN/found/Jean-Loup+Longnon-La+Marseillaise-190879.html Jacky Terrasson (Jazz) à écouter ici : http://www.musicme.com/Jacky-Terrasson/albums/A-Paris-0724353159528.html# et puis ...la marseillaise en intro de "All you need is love" des Beatles
Anwamanë Posté(e) 3 mars 2011 Posté(e) 3 mars 2011 J'en rajoute... Une version que j'aime beaucoup : Echoes of France (La Marseillaise) Django Reinhardt & Le Quintette du Hot Club de France with Stéphane Grappelli 31st Jan.1946 et une version qui parlera certainement aux gamins
kyra Posté(e) 3 mars 2011 Auteur Posté(e) 3 mars 2011 J'en rajoute... Whaouh!! Tu m'impressionnes! J'avais trouvé quelques uns des titres que tu me donnes... mais mon dernier soucis, c'est de trouver des enregistrements qui ne nécessitent pas d'avoir internet, parce qu'on l'a pas... Je cherche donc des supports que je peux passer sur l'ordinateur portable que j'utilise pour les vidéoprojections ou sur mon poste... Mais quoi qu'il en soit, merci beaucoup, tu es une vraie mine d'or! Kyra
kyra Posté(e) 3 mars 2011 Auteur Posté(e) 3 mars 2011 Une version...qui change aussi...et une belle ouverture sur la différence.... : http://www.lehall.com/galerie/politique/media/CAP-1.wmv Oui, je l'avais trouvée cet après midi, c'est une belle version!
Anwamanë Posté(e) 4 mars 2011 Posté(e) 4 mars 2011 J'en rajoute... Whaouh!! Tu m'impressionnes! J'avais trouvé quelques uns des titres que tu me donnes... mais mon dernier soucis, c'est de trouver des enregistrements qui ne nécessitent pas d'avoir internet, parce qu'on l'a pas... Je cherche donc des supports que je peux passer sur l'ordinateur portable que j'utilise pour les vidéoprojections ou sur mon poste... Mais quoi qu'il en soit, merci beaucoup, tu es une vraie mine d'or! Kyra Dis-moi ce que tu veux par mp (avec ton email) et je t'envoie ça
marie b Posté(e) 5 mars 2011 Posté(e) 5 mars 2011 Cela me dérange un peu toutes ces versions. C'est l'hymne national, nous devons avoir un minimum de "respect" . Il ne me viendrait pas à l'idée de barbouiller le drapeau français.
Anwamanë Posté(e) 5 mars 2011 Posté(e) 5 mars 2011 Cela me dérange un peu toutes ces versions. C'est l'hymne national, nous devons avoir un minimum de "respect" . Il ne me viendrait pas à l'idée de barbouiller le drapeau français. Je ne vois pas en quoi cela est irrespectueux. (d'ailleurs l'outrage aux symboles de la République est réprimandée par la loi). Il ne s'agit pas de se moquer de la Marseillaise ou de brûler un drapeau... http://www.elysee.fr/president/la-presidence/les-symboles-de-la-republique-francaise/l-hymne-national-la-marseillaise-de-rouget-de-lisle/l-hymne-national-la-marseillaise-de-rouget.637.html]Le Président Valéry Giscard d'Estaing a souhaité que l'on revienne à une exécution plus proche des origines de l'oeuvre et en a fait ralentir le rythme. C'est aujourd'hui une adaptation de la version de 1887 qui est jouée dans les cérémonies officielles. Parallèlement, la Marseillaise a été adaptée par des musiciens de variété ou de jazz. L'Elysée n'a pas l'air de s'émouvoir de cette version jazzy
marie b Posté(e) 6 mars 2011 Posté(e) 6 mars 2011 Parce qu'il y a un ton solennel. C'est un hymne national avec son histoire, son rôle. Peut-on jouer une Marseillaise "reggae" , "jazz" et même "punk" !!!!!!! lorsque l'on rend les honneurs à des soldats tués en mission ? Non. Je n'ai pas dit "brûler" le drapeau mais "barbouiller". Puisque l'on s'autorise à toucher à la structure de l'hymne national (structure musicale pour un chant) cela revient à s'autoriser à toucher à la structure du drapeau (structure visuelle pour un drapeau). Nous ne pouvons pas toucher au drapeau, pourquoi prendre le droit de toucher à l'hymne ? De plus quel est l'intérêt ? Perso je n'en vois pas !
Anwamanë Posté(e) 6 mars 2011 Posté(e) 6 mars 2011 Il s'agit de montrer les différentes adaptations de la Marseillaise pas de jouer la Marseillaise version reggae lors de commémoration. Après on peut ne pas être d'accord
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant