peluche Posté(e) 5 octobre 2012 Partager Posté(e) 5 octobre 2012 Bonjour Auriez-vous un document qui regroupe les consignes essentielles pour gérer la classe et mener une séance? J'ai chaque année un problème avec ça : comment dites vous une ardoise? Lever l'ardoise...effacer... Merci! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Invité Posté(e) 5 octobre 2012 Partager Posté(e) 5 octobre 2012 Lien accompagné de fichiers audios : http://www.langues92.ac-versailles.fr/lv92/IMG/pdf/Classroom_English.pdf Très complet (mais sans le fichier audio) : http://www.ac-grenoble.fr/ien.annemasse2/IMG/pdf/consignes_de_classe.pdf Pour effacer l'ardoise, personnellement je dis "erase your white board" avant je disais "slate" mais en fait ce mot désigne les ardoises en ardoise alors que les élèves ont des Velleda. On peut aussi dire "writing board" : à confirmer ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
lolore26 Posté(e) 5 octobre 2012 Partager Posté(e) 5 octobre 2012 Lien accompagné de fichiers audios : http://www.langues92...oom_English.pdf Très complet (mais sans le fichier audio) : http://www.ac-grenob...s_de_classe.pdf Pour effacer l'ardoise, personnellement je dis "erase your white board" avant je disais "slate" mais en fait ce mot désigne les ardoises en ardoise alors que les élèves ont des Velleda. On peut aussi dire "writing board" : à confirmer ! Super ! merci pr les liens ! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Stefan Posté(e) 10 octobre 2012 Partager Posté(e) 10 octobre 2012 Lien accompagné de fichiers audios : http://www.langues92...oom_English.pdf Très complet (mais sans le fichier audio) : http://www.ac-grenob...s_de_classe.pdf Pour effacer l'ardoise, personnellement je dis "erase your white board" avant je disais "slate" mais en fait ce mot désigne les ardoises en ardoise alors que les élèves ont des Velleda. On peut aussi dire "writing board" : à confirmer ! + 1 pour "white board" et je rajoute "mini" ("mini white board") par opposition au "white board central" mais en y réfléchissant je devrais surement dire "personnal white board". Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Pépette Posté(e) 11 janvier 2014 Partager Posté(e) 11 janvier 2014 Super ce doc, je cherchais justement à compléter et à vérifier les consignes que j'utilise en classe. Moi aussi l'ardoise me pose problème : je ne sais jamais quel terme employer. En effet "white board" semble approprié. Donc : "take you white board" / "erase..." et comment dites-vous : "rangez vos ardoises" ? "Put your white boards away" ? Utilisez vous l'expression : "clean your white board ?" Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Invité Posté(e) 11 janvier 2014 Partager Posté(e) 11 janvier 2014 Alors pour l'ardoise velleda, je me suis renseignée et désormais, je dis "take your personal white board", ce qui permet de le distinguer du grand tableau blanc de la classe. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant