Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Comme je ne savais pas quoi faire de toutes ces vacances, je suis une formation sur les 2 derniers jours; j'a donc commencé aujourd'hui.

L'intitulé de la formation est: l'orthographe un jeu d'entant.

Aujourd'hui on a évoqué plein de choses intéressantes et on a un peu parlé de l'étude des homophones grammaticaux.La formatrice nous a expliqué que selon elle, la façon dont ils étaient enseignés induisait des erreurs: elle pense qu'il faudrait les traiter individuellement.

Quand on travaille a/ à on induit dans la tête des enfants que c'est un même mot, or l'un est un verbe l'autre est une préposition. Selon elle, il faudrait voir d'un côté la conjugaison du verbe avoir au présent + travail sur le passé-composé avec auxiliaire: d'autre part, travail sur les prépositions dont fait parti "à". J'explique vite fait!

Elle a achevé de me convaincre en nous disant que quand elle était ado elle connaissait des soeurs jumelles qu'elle n'arrivait jamais à distinguer. En seconde l'une des jumelles était dans sa classe et apprenant à en connaitre une elle ne l'a jamais plus confondu avec l'autre soeur!

Alors qu'en pensez-vous?

Certains aborde-t-il cela ainsi?

Posté(e)

J'utilise la méthode Picot en grammaire + ortho et je dois dire que oui, je travaille en fait les homophones grammaticaux sans les travailler...

Je m'explique. Pour a/à, effectivement, je le vois en conjugaison et puis on voit aussi côté grammaire le "à " préposition dans les COI, les CdN...

Généralement, lorsqu'on aborde le fait de se corriger lors des dictées et de penser aux homophones, ils sont capable d'eux-mêmes de se dire que c'est un verbe ou une préposition et d'ajuster à partir de là. Pour le moment, je n'ai pas vu cette erreur dans les dictées concernées et pourtant on sait bien que c'est un des homophones grammaticaux qui revient souvent!

Pour les on/ont, son/sont etc. Même démarche. Dès lors que les natures des mots sont différentes, alors la logique aide à savoir celui qui doit être le bon.

Il m'arrive aussi de faire des références aux langues étrangères, et notamment à l'anglais que nous apprenons. Faire ces références leur permet de progresser dans les 2 langues car bien sûr, en anglais, les homophones ne sont plus homophones et dès que la structure a été comprise et maitrisée, il est aisé de s'appuyer sur les notions des natures etc.

Bref, tu l'auras compris, je ne travaille jamais les homophones grammaticaux en soit tant que leur nature permet de les différencier facilement. Pour certains homophones, il faut par la suite prendre le temps de travailler sur la subtilité de la différence entre les deux, tout comme on apprend la différence entre les homophones lexicaux.

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...