Aller au contenu

La didactique en langue !!!


DA-

Messages recommandés

QUELLE DEMARCHE ADOPTER ?

Bien analyser le document choisi. Procéder à une analyse de type universitaire pour dégager l'intérêt du texte.

Déterminer ensuite quel type d'approche convient à ce document. En effet, la lourdeur de la charge lexicale, le degré d'abstraction des idées exprimées, la longueur du document feront opter pour une approche de compréhension orale ou écrite.

Repérer les obstacles linguistiques prévisibles, c'est-à-dire les éléments qui peuvent poser problème aux élèves.

Ces obstacles devront être levés dans une phase d'élucidation.

Des éléments langagiers d'une rentabilité immédiate seront donnés pour être utilisés lors de l'appropriation du document par les élèves.

On doit donc se livrer à un inventaire des besoins langagiers des élèves:

- relever les éléments qui font obstacle à la compréhension

- relever les éléments lexicaux

- relever les éléments structuraux

- déterminer les structures grammaticales et les notions/fonctions dont les élèves auront besoin

pour exprimer leurs idées sur le document.

- Le ou les faits de langue à étudier n'apparaissent pas forcément dans le document étudié,

mais seront utiles pour parler du texte.

Selon le rebrassage linguistique et les acquis nouveaux qu'il prévoit , le professeur choisit les notions/fonctions prioritaires dont les élèves auront besoin pour effectuer un compte-rendu cohérent du document.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 36
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • DA-

    31

  • savy

    1

  • mt4

    1

  • ilaria

    1

Membres les plus actifs

L'objectif de la leçon

Une leçon peut se centrer sur :

- un sujet particulier (apprendre les éléments lexicaux pour s'occuper de la maison, apprendre le nom des éléments d'une machine)

- une structure particulière (présent simple /continu, temps du passé)

- une capacité (comprendre des instructions, exprimer des opinions)

L'objectif se détermine en fonction de ce que l'élève apprend à faire .Enoncer un objectif c'est décrire le comportement qu'on souhaite observer chez l'élève qui doit savoir à tout moment ce qu'il fait, pourquoi il le fait et à quoi il faut aboutir.

La formulation d'un objectif répond à 3 questions :

- Que doit être capable de réaliser l'élève (performance attendue)

- Dans quelles conditions, sa performance s'effectue-t-elle ?

- Quel niveau attend-on de lui ?

Pour les conditions de la performance, on choisit des verbes exprimant un comportement observable : écrire, classer, corriger, identifier, repérer...

On précise comment le comportement devra se manifester : en classant les éléments par ordre chronologique, en soulignant les mots clefs.

On décrit aussi les conditions imposées à l'élève : l'élève complétera un test de clozure, travaillera individuellement...

Le professeur classera ses objectifs par degré de complexité .Il va graduer la difficulté des exercices proposés.

Dans l'apprentissage, il existe 4 phases :

- repérage

- appropriation

- transfert

- expression

Les activités qui visent le repérage et l'appropriation sont à court terme et peuvent être évalués immédiatement car elles sont faciles à évaluer et ciblent des domaines restreints (règles de grammaire, champs lexicaux). La performance est reproductible et l'évaluation sera la même d'un professeur à l'autre.

Les objectifs qui visent le transfert sont à moyen terme et sont plus difficiles à évaluer car les domaines ciblés sont plus vastes(ex : essais). Il ne s'agit plus de reproduire mais d'appliquer. L'évaluation variera d'un professeur à l'autre.

Les objectifs qui visent l'expression, la création, sont à long terme et sont difficiles à évaluer. L'évaluation est subjective quand il s'agit de juger de la création d'une oeuvre unique (nouvelle, poème...).

L'explicitation des objectifs permet à l'élève de savoir ce qu'il fait, pourquoi il le fait et d'être associé à l'apprentissage

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Structure d’une séance cycle 3

1. Mise en train

Passage à la langue étrangère, prise de contact.

-> ex. salutations, date, temps qu’il fait, chant ...

2. Rebrassage

Rappel des acquis des séances précédentes sur lesquels vont d’appuyer les acquisitions nouvelles.

-> ex. chant, jeu (ex. memory, bingo, kim’s game, the odd one out, ...)

3. Présentation de la nouveauté

Ecoute active

-> utilisation de supports visuels (images, vidéos, …) et sonores (dialogues enregistrés, chansons et comptines, …) avec tâches d’écoute ciblées :

écouter et : trouver le sens global, repérer des mots ou des éléments linguistiques connus, remettre des images dans l’ordre, numéroter ou cocher une liste d’images, mimer, …

4. Appropriation et réinvestissement

Activités de communication favorisant le passage de la pratique guidée à l’autonomie langagière.

-> ex. répéter des mots ou des phrases, chanter, répondre à des questions, mettre en scène…

puis activités interactives : ex. pair work, guessing game, survey, …

5. Passage à l’écrit

Lecture et écriture : découverte de la graphie et de la forme écrite des éléments acquis à l’oral.

-> trace écrite dans le cahier, activités variées (ex. lire des mots et des phrases, remettre un texte dans l’ordre, recopier des mots ou des phrases, compléter un texte lacunaire, écrire une suite ou des variantes …)

Critères essentiels pour les activités proposées :

- présenter la langue “en contexte” et créer un besoin de communiquer ;

- être stimulantes : tâches à accomplir ni trop simples, ni trop complexe ;

- offrir une progression dans le degré d’autonomie demandé à l’élève ;

- permettre de travailler les quatre compétences, avec priorité à l’oral ;

- être variées : utilisation de différents supports, alternance entre activités statiques et mobiles, activités individuelles, de groupes ou collectives, activités nécessitant une grande concentration et activités plus ludiques ...

D’après“L’apprentissage actif de l’anglais à l’école” Martine Kervran

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Enseigner une langue vivante au cours élémentaire

INITIATION A UNE LANGUE VIVANTE

dans la continuité de la pédagogie définie pour le CE1 (BO n°19 du 11/5/95 et BO n°20 du 16/5/96)

qui s’adresse aux Es qui ont bénéficié ou non de CE1 sans frontière

référentiel (enrichi modestement) des compétences CE1 en terme de fonctions langagières

AU CE : PLACE PREPONDERANTE A LA LANGUE ORALE:

compréhension auditive et expression orale

3 aspects :

- langue outil de communication

- langue phénomène sonore

- langue: véhicule d’informations culturelles

PROMOUVOIR L’APTITUDE A COMMUNIQUER PAR:

1. Perception et discrimination auditive

- discrimination de sons

- repérage de l’accent tonique

- " de l’intonation

- prosodie

2. Compréhension, reproduction

- Ecoute très attentive permet de bien entendre les éléments langagiers

- bonne compréhension = reproduction avec du sens

- la reproduction assure la mémorisation

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rappel de quelques définitions

A. DISCRIMINATION AUDITIVE

Education de l’oreille utile car elle est la base de :

- compréhension auditive

- fondement d’une prononciation de bonne qualité

Age où l’E peut percevoir les sons étrangers sans que son " filtre phonologique " ne vienne trop perturber cette perception

- Affiner cette capacité par :

* activités de repérage

* entraînements réguliers et variés

- Repérage de mots contenant les phonèmes désignés

- Repérage d’un mot prédésigné dans une suite de mots voisins

- Repérage d’un phonème dans une suite de mots différents

B. COMPREHENSION SITUATIONNELLE

Double intérêt :

les Es concentrent leur attention car une tâche, un but

ils s’imprègnent des structures langagières

C. COMPREHENSION LINGUISTIQUE

Compréhension situationnelle grâce aux infos extra- linguistiques

Indispensable de demander aux Es de repérer un élément du message en langue étrangère

= centrer sur message linguistique

( 1 seul repérage si groupe classe, plusieurs si sous-groupe)

D. REPRODUCTION

de modèles sonores

= répliques brèves que l’on a fait repérer aus Es

= familiarisation avec la prosodie de la langue

mobilise l’attention des Es :

* répétition individuelle, semi-collective, collective, pilotée par le maître

E. APPROPRIATION

en binômes (tous les Es en même temps, 2 par 2, simulent le dialogue

en chaîne

répétition ----) mécanisme

activité -------) implication de l’E

F. TRANSFERT

- faire passer, rendre opérationnel, dans un autre contexte, le savoir-faire acquis

G. EXPRESSION

D), E), F), = parcours obligatoire vers l’expression orale

Donner aux Es l’envie de s’exprimer

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Utilisation du support audio-visuel

A. POURQUOI L’AUDIO-VISUEL ?

en raison de sa valeur de communication

" " de son attrait

" " de sa souplesse

B. QUELQUES SUGGESTIONS D’UTILISATION

visionnement actif et compréhension

vers l’expression orale

* retour en arrière, sans le son

* arrêt sur image pour - répétition

réponse gestuelle

anticipation

C. APPORTS CULTURELS

au niveau

* linguistique

* lexique:

correspondance entre: actes parole et contexte---

gestuelle --- serre la main

usages et traditions: fêtes, calendrier...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Quelques conseils pour l’organisation

varier les entraînements (écoute, repérage et expression orale)

exercice de discrimination auditive à intégrer

varier les formes de travail (collectif, petits groupes, binômes)

varier les séances (le déroulement ne doit pas être toujours identique)

rebrassage régulier

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci beaucoup DolphinAtlantica!

C'est en effet un peu compliqué de trouver des supports pour préparer les langues.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Programmes - Langues étrangères ou régionales - Cycle 3 (Cycle 2)

OBJECTIFS

Au cycle 3, cet enseignement vise l'acquisition de compétences assurées permettant l'usage efficace d'une langue autre que la langue française dans un nombre limité de situations de communication adaptées à un jeune enfant. Il contribue à construire des connaissances linguistiques précises (formules usuelles de communication, lexique, syntaxe et morphosyntaxe), ainsi que des connaissances sur les modes de vie et la culture du ou des pays où cette langue est parlée.

Il vise aussi à faire découvrir, d'une manière plus générale, l'enrichissement qui peut naître de la confrontation à d'autres langues, d'autres cultures et d'autres peuples, y compris lorsqu'ils sont liés à l'histoire personnelle ou familiale de certains élèves de la classe.

Cet apprentissage est une étape d'un parcours linguistique qui, au terme de la scolarité obligatoire, aura permis à chaque élève d'acquérir au moins deux langues vivantes en plus de sa langue maternelle.

Le volume horaire consacré à l'apprentissage d'une langue étrangère ou régionale se décompose en deux parties :

- deux séances hebdomadaires de 45 minutes pendant lesquelles l'enseignement est conduit avec méthode ;

- des activités de réactivation des acquis et d'exposition à la langue, soit réparties en courtes plages de travail sur l'ensemble de la semaine, soit lors de moments plus intensifs dans l'année (activités conduites par des locuteurs natifs de la langue, classe linguistique, projet pédagogique dans la langue, etc.). Pour ces activités, le volume horaire globalisé relève de l'autonomie pédagogique du conseil des maîtres, pouvant aller jusqu'à l'équivalent d'une demi-heure hebdomadaire.

PROGRAMME

1 - Un apprentissage centré sur des activités de communication

Chaque séquence de langue repose sur des situations et des activités ayant du sens pour les élèves, suscitant leur participation active, favorisant les interactions et l'entraide dans le groupe et développant l'écoute mutuelle.

Chaque fois que cela est possible, on utilise la langue à l'occasion d'activités ritualisées (salutations, contrôles des élèves présents, etc.), dans des activités simples relevant d'autres enseignements (mathématiques, sciences, littérature, éducation physique et sportive, etc.) ou encore dans des activités ludiques dans ou hors du temps scolaire (jeux de société, etc.).

Les activités orales de compréhension et d'expression sont prioritaires. L'exigence de correction linguistique est permanente et s'exerce sans bloquer la volonté et le plaisir de s'exprimer.

La programmation des activités se fait sur la base des compétences de communication à acquérir en fin de cycle en tenant compte de la liste des connaissances linguistiques qui sera donnée pour chaque langue (formules usuelles de communication, lexique, syntaxe et morphosyntaxe).

L'élève est progressivement conduit à pouvoir :

- se présenter et parler de lui-même : dire son nom, son âge, sa date de naissance et son adresse, parler de sa famille et de ses amis, dire ce qu'il possède, dire ce qu'il ressent (joie, faim, soif, fatigue, douleur) ;

- parler de son environnement : désigner une personne ou un objet, préciser la date et l'heure, parler du temps qu'il fait, parler de la nourriture, décrire quelqu'un ou quelque chose (taille, couleurs, intensité), dire où se trouve quelqu'un ou quelque chose ; exprimer une chronologie simple ;

- entretenir quelques relations sociales simples : saluer, prendre congé, remercier, s'excuser, souhaiter un anniversaire, féliciter, inviter ;

- participer oralement à la vie de la classe : dire qu'il sait ou ne sait pas ; demander de répéter ; dire qu'il n'a pas compris ; exprimer son accord ou son désaccord ; appeler l'attention de ses camarades ou du maître ; proposer, accepter et refuser ; dire qu'il aime ou pas quelque chose ; exprimer un avis personnel.

Une égale attention est accordée à la compréhension ou à la formulation de questions simples ainsi qu'à la production de réponses et à la prise de parole par l'élève.

2 - Un entraînement régulier et méthodique

Le développement des compétences de compréhension et d'expression fait l'objet d'un entraînement rigoureux et progressif organisé en vue des acquisitions ci-dessous.

2.1 Écouter et comprendre

Compétences auditives

- reconnaître les schémas intonatifs principaux, l'accent de phrase ou de mots ;

- reconnaître les phonèmes de la langue et discriminer des phonèmes voisins ;

- exercer sa mémoire auditive à court et à long terme.

Construction du sens de ce qu'on entend

- reconnaître des mots transparents ;

- repérer des informations essentielles dans une situation familière et prévisible ;

- prendre appui sur les mots accentués pour comprendre l'essentiel ;

- déduire un sentiment à partir d'une intonation ;

- reconnaître la valeur fonctionnelle d'énoncés habituels dans des dialogues ;

- identifier le jalonnement chronologique dans un récit ou un dialogue ;

- identifier les liens logiques principaux exprimant la cause ou la conséquence ;

- anticiper un récit en prenant appui sur sa connaissance du sujet ou de la situation.

2.2 S'exprimer à l'oral

Reproduction

- reproduire des énoncés en respectant les schémas accentuels et intonatifs et en réalisant correctement les phonèmes.

Utilisation d'énoncés figés

- mobiliser des énoncés adéquats à la situation et à l'interlocuteur dans une succession d'échanges ritualisés ;

- coopérer avec son interlocuteur en utilisant les formules de politesse simples et courantes.

Construction d'énoncés

- personnaliser des énoncés connus en modifiant quelques éléments, dans le respect de la morphosyntaxe ;

- exprimer des sentiments à l'aide de marqueurs spécifiques et/ou de l'intonation ;

- utiliser des énoncés déclaratifs, interrogatifs et injonctifs ;

- complexifier un énoncé grâce à l'emploi de connecteurs simples.

2.3 Lire et comprendre

- reconnaître des mots isolés dans un énoncé ;

- reconnaître des mots transparents et savoir les lire ;

- oraliser un énoncé en respectant les schémas accentuels et intonatifs ;

- maîtriser la relation entre graphèmes et phonèmes spécifique à la langue ;

- segmenter correctement la lecture d'énoncés, en prenant appui sur des éléments ou groupes de mots connus ;

- exercer sa mémoire visuelle ;

- anticiper la suite d'un énoncé à partir de la connaissance que l'on a du sujet ou à partir du contexte.

2.4 S'exprimer à l'écrit

Reproduction

- reproduire des énoncés en les recopiant.

Construction d'énoncés

- personnaliser un énoncé en introduisant de légers changements dans un texte bref ;

- écrire des phrases d'après un modèle défini, en les modifiant par des variations ;

- complexifier un énoncé écrit grâce à des connecteurs simples.

3 - Renforcement de la maîtrise du langage

À partir d'énoncés oraux ou écrits, un début de réflexion sur le fonctionnement de la langue permet de faire prendre conscience aux élèves qu'une langue n'est pas le calque d'une autre et les rend capables d'un début d'autonomie dans la production.

L'observation comparée de quelques phénomènes simples dans des langues différentes (dont la langue française) crée chez les élèves une distance qui leur permet d'être plus sensibles aux réalités grammaticales et renforce la maîtrise du langage.

4 - Découverte de faits culturels

Les connaissances sur les modes de vie des locuteurs de la langue apprise sont transmises à l'occasion des activités de langue organisées autour de thématiques liées à l'environnement d'élèves de cet âge : la vie en famille, l'habitation, l'école, les amis et les loisirs, les animaux familiers, les rythmes de l'année (anniversaire, fêtes).

Ainsi, l'élève découvre la vie scolaire d'enfants du même âge, notamment grâce à l'observation de matériaux (audio)visuels.

Des éléments pertinents du folklore, les personnages des légendes ou des contes, ainsi que quelques repères culturels propres aux pays ou régions concernés sont choisis et présentés en relation étroite avec les programmes d'histoire, de géographie et d'éducation artistique.

5 - Dimension internationale de l'apprentissage d'une langue étrangère

La dimension internationale de l'enseignement des langues vivantes étrangères est affirmée par les contacts pris avec des écoles à l'étranger, par les ressources de la messagerie électronique et des réseaux de communication à distance, ou encore par l'exploitation de documents audiovisuels. Des locuteurs natifs peuvent prêter leur concours à cet enseignement.

Les langues régionales ont souvent une dimension internationale, soit qu'elles soient parlées en dehors du territoire national, soit qu'elles se rattachent à une famille linguistique dont d'autres langues sont les langues nationales de pays voisins.

Cette dimension internationale contribue à la construction de connaissances variées sur les modes de vie et les cultures des pays concernés

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines plus tard...

Up au cas où vous disposiez de documents supplémentaires qui pourraient m'aider à terminer mon cours amplement commencé ... je suis preneuse alors svp n'hésitez pas à me faire profiter de vos trouvailles ... (cours iufm en langue bienvenus évidemment)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...