Tycheroula Posté(e) 12 juin 2007 Posté(e) 12 juin 2007 Salut les anglophones, Je suis en difficulté concernat le début de mon introduction Je dis The text that I' ve just read The text that I've just prepared merci de vos propositions
nono77 Posté(e) 12 juin 2007 Posté(e) 12 juin 2007 Salut les anglophones, Je suis en difficulté concernat le début de mon introduction Je dis The text that I' ve just read The text that I've just prepared merci de vos propositions Voici un plan qui pourrait t'aider... 1) Introduction The text is an article, it's an extract from... It was written by... and published in... The headline is... and this document deals with... 2) résumé/ mains ideas To sum up this text/article can be divided into ... parts. In the first part, the author speaks about... and in the second part, the subject is... With this article, the author would like to explain... / the journalist draws/shows… / the author leads us to understand… / he insists on… In the 1st §/ 2nd … 3rd §, he/she underlines… 3) développement/ branching out The text mentions several items... However, I’d like to develop …………..item more in details. First of all, ……………at home. Secondly, …………………… at school. 4) conclusion To conclude, I’d like to say... In my opinion/ in my mind… I agree / disagree with the author/journalist when he/she says… Courage, ça devrait aller ...
Bidulette Posté(e) 12 juin 2007 Posté(e) 12 juin 2007 Salut les anglophones, Je suis en difficulté concernat le début de mon introduction Je dis The text that I' ve just read The text that I've just prepared merci de vos propositions Je pensais commencer par "The text that I have to tackle". Qu'est-ce que tu en penses ?
ptitepich Posté(e) 12 juin 2007 Posté(e) 12 juin 2007 tout simplement this text is an article which comes from....
nono77 Posté(e) 12 juin 2007 Posté(e) 12 juin 2007 Je pensais commencer par "The text that I have to tackle". Qu'est-ce que tu en penses ? En général, on dit plutôt ça : The text is an article (or a document), it's an extract from "nom de journal" ex. The Times... It was written by (nom de journaliste)... and published in (date)... The headline is (titre de l'article)... and this document deals with (le thème)... C'est juste un conseil... il ne faut pas compliquer les phrases quand on peut dire simplement. Beaucoup d'entre nous, nous apprenons des phrases types ainsi, on peut éviter les confusions/ complications. Bonne révision, crois-moi, ça va marcher !
Bidulette Posté(e) 12 juin 2007 Posté(e) 12 juin 2007 Je pensais commencer par "The text that I have to tackle". Qu'est-ce que tu en penses ? En général, on dit plutôt ça : The text is an article (or a document), it's an extract from "nom de journal" ex. The Times... It was written by (nom de journaliste)... and published in (date)... The headline is (titre de l'article)... and this document deals with (le thème)... C'est juste un conseil... il ne faut pas compliquer les phrases quand on peut dire simplement. Beaucoup d'entre nous, nous apprenons des phrases types ainsi, on peut éviter les confusions/ complications. Bonne révision, crois-moi, ça va marcher ! Oui, je connais aussi toutes ces formules et je pense que Tycheroula les connaît aussi. Si je me souviens bien, elle est bilingue ... Mais je trouve que "The text" n'est pas assez précis. Quel "text" ? Et je pense que la question de Tycheroula allait dans ce sens.
Tycheroula Posté(e) 13 juin 2007 Auteur Posté(e) 13 juin 2007 Je pensais commencer par "The text that I have to tackle". Qu'est-ce que tu en penses ? En général, on dit plutôt ça : The text is an article (or a document), it's an extract from "nom de journal" ex. The Times... It was written by (nom de journaliste)... and published in (date)... The headline is (titre de l'article)... and this document deals with (le thème)... C'est juste un conseil... il ne faut pas compliquer les phrases quand on peut dire simplement. Beaucoup d'entre nous, nous apprenons des phrases types ainsi, on peut éviter les confusions/ complications. Bonne révision, crois-moi, ça va marcher ! Oui, je connais aussi toutes ces formules et je pense que Tycheroula les connaît aussi. Si je me souviens bien, elle est bilingue ... Mais je trouve que "The text" n'est pas assez précis. Quel "text" ? Et je pense que la question de Tycheroula allait dans ce sens. merci à tous, très gentil de m' aider; je m' y attendais pas; en fait ce qui est important c' est de respecter le maximum les règles de jeu; 1. faire une bonne introduction 2. faire le résumé de texte 3. montrer sa problematique 4. commenter la position de l' auteur et 5. dire notre opinion Et tout ça en 5 minutes et pas moins car le jury peut enlever des points En ce qui concerne mon bilinguisme, il serait un plus s'il y avait le grec comme langue étrangère mais hélas!!! ça sert à rien.merci et bon courage à tous
sev02 Posté(e) 13 juin 2007 Posté(e) 13 juin 2007 oh! efkaristo poli, pou enai myrssini? oups! je me souviens que de ça (excuse pour la police de caractères, faut le retranscrire en phonétique). ça me rappelle le bon vieux temps.je suis alée en Grèce en terminale (18 en grec au bac! )on avait appris un peu de grec moderne. sinon merci pour cette question. je passe l'anlais demain matin et c'est toujours utile de relire ce type de phrase. bon courage!
PUCERONNE Posté(e) 14 juin 2007 Posté(e) 14 juin 2007 Je pensais commencer par "The text that I have to tackle". Qu'est-ce que tu en penses ? En général, on dit plutôt ça : The text is an article (or a document), it's an extract from "nom de journal" ex. The Times... It was written by (nom de journaliste)... and published in (date)... The headline is (titre de l'article)... and this document deals with (le thème)... C'est juste un conseil... il ne faut pas compliquer les phrases quand on peut dire simplement. Beaucoup d'entre nous, nous apprenons des phrases types ainsi, on peut éviter les confusions/ complications. Bonne révision, crois-moi, ça va marcher ! Oui, je connais aussi toutes ces formules et je pense que Tycheroula les connaît aussi. Si je me souviens bien, elle est bilingue ... Mais je trouve que "The text" n'est pas assez précis. Quel "text" ? Et je pense que la question de Tycheroula allait dans ce sens. merci à tous, très gentil de m' aider; je m' y attendais pas; en fait ce qui est important c' est de respecter le maximum les règles de jeu; 1. faire une bonne introduction 2. faire le résumé de texte 3. montrer sa problematique 4. commenter la position de l' auteur et 5. dire notre opinion Et tout ça en 5 minutes et pas moins car le jury peut enlever des points En ce qui concerne mon bilinguisme, il serait un plus s'il y avait le grec comme langue étrangère mais hélas!!! ça sert à rien.merci et bon courage à tous Bonjour! Je ne savais pas que le jury pouvait enlever des points si le résumé était inférieur à 5min! Tu es sûr de toi?
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant