NO64 Posté(e) 23 octobre 2007 Partager Posté(e) 23 octobre 2007 bonjour tout le monde! Pourriez vous m'indiquer les "phrases types" pour présenter un texte en espagnol? -le texte a été ecrit... -2 axes majeurs se dégagent... -je suis d'accord avec l'auteur lorsqu'il souligne que... etc... Le genre de phrases qui servent de fil conducteur et qui montrent que notre exposé est structuré Merci infiniment pour vos réponses!! Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
ratapignata Posté(e) 2 novembre 2007 Partager Posté(e) 2 novembre 2007 Dès que je retrouve mes feuilles je te le dis Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Anwamanë Posté(e) 6 novembre 2007 Partager Posté(e) 6 novembre 2007 Le texte que nous devons étudier : El texto que nos toca estudiar C'est une oeuvre écrite par : Es una obra escrita por C'est un extrait de : Es un extracto de Le thème développé parle de : El tema desarrollado se refiere a L'idée essentielle est : La idea esencial es Le problème qui se pose : El problema que se plantea Sinon, il me semble que tu ne dois pas donner ton avis mais rester neutre, par exemple : L'auteur raconte et fait allusion à : El autor relata y alude a Ce qu'il veut souligner : Lo que quiere subrayar Etc... Bon courage Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
messier_x Posté(e) 19 novembre 2007 Partager Posté(e) 19 novembre 2007 Bonjour, J'ai extrement de mal à préparer mon introduction. Est-ce quelqu'un aurait une bonne démarche avec, si possible, des phrases toutes faites ou meme un exemple. En vous remerciant par avance Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Anwamanë Posté(e) 20 novembre 2007 Partager Posté(e) 20 novembre 2007 Quelques posts plus bas tu as un début de réponse... ICI Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Mjessica07 Posté(e) 20 novembre 2007 Partager Posté(e) 20 novembre 2007 Hola, El documento que tenemos aqui se titula ... y es extracto : -de una novela de (nom de l'auteur), publicada en (date). -de un articulo de prensa publicado en el Pais/el mundo ... ,el .... (dar la fecha). Cabe notar que el tema principal es ... C'est début d'intro que j'utilisais pour le bac, c'est largement suffisant pour le concours. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
ginie022 Posté(e) 2 décembre 2007 Partager Posté(e) 2 décembre 2007 Coucou, pour moi il est important de donner son avis à un moment, non? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
ginie022 Posté(e) 2 décembre 2007 Partager Posté(e) 2 décembre 2007 Le texte que nous devons étudier : El texto que nos toca estudiar-->ce n'est pas plutôt "que me toca a estudiar"? C'est une oeuvre écrite par : Es una obra escrita por C'est un extrait de : Es un extracto de Le thème développé parle de : El tema desarrollado se refiere a-->il y a aussi "el tema trata de...". L'idée essentielle est : La idea esencial es-->"la idea principal". Le problème qui se pose : El problema que se plantea L'auteur raconte et fait allusion à : El autor relata y alude a Ce qu'il veut souligner : Lo que quiere subrayar Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
ginie022 Posté(e) 2 décembre 2007 Partager Posté(e) 2 décembre 2007 Ton intro est très bien! El texto propuesto corresponde a un un extracto de novela escrito en 200.. por ....(autor) cuyo titulo es "......". Trata de ... (tema) y se compone de ... (cortos?) parrafos. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Nadikaah Posté(e) 15 mars 2008 Partager Posté(e) 15 mars 2008 Bonsoir, J'ai la chance de suivre des cours d'espagnol et ma prof me dit que "es un extracto" ou "es extracto" ne se dit pas ou peu. Préférez lui plutot "esta sacado" beaucoup plus utilisé en espagnol. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
ginie022 Posté(e) 15 mars 2008 Partager Posté(e) 15 mars 2008 Pour "fragmento" c'est possible je pense. "extracto" je pense que ça se dit également. En effet, "sacado" est davantage employé que "extracto"... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
zorel Posté(e) 20 mai 2008 Partager Posté(e) 20 mai 2008 Es un articulo sacado de..... OU Es un fragmento.... Extracto s'emploie pour un roman. Bonnes révisions Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites Plus d'outils de partage
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant