Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)
Sono d'accordo per parlare in italiano!
anch'io no nessun problema, ho bisogno di parlare italiano! potremo lavorare su un testo di del CRPE?
Allora, di che cosa volete parlare?
Allora, dove sono le personne che volete vogliono parlare italiano?

Ciao a tutti (o forse tutte non so se ci sono soltanto ragazze) ho corretto qualche errore :)

io direi:

"sono daccordo per parlare..."

"nessun problema anche per me, ho bisogno di parlare..." (invece si dice "bisogna di parlare...")

"di (che) cosa volete parlare" (le "che" n'est pas obligatoire)

per l'ultima, tutto mi sembra apposto !

Posté(e)

Bonjour !

Je pense que pour le moment les gens sont concentrés sur les écrits, en fait ...

A bientôt !

Posté(e)

... et c'est tout à fait compréhensible ! ;)

  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

Allora chi è partante per parlare italiano o fare suggetti????? Ho presso LV2 italiano.

  • 3 semaines plus tard...
Posté(e)

Buonasera tutti!

Vodrei sapere come fare per presentare un testo?

ex: ce texte parle de... ce texte traite de ... dans une première partie.... finalement

Poi tutte parole che dicono ritrando nella sala et a l'uscita

ex : bonjour, est-ce que je peux m'asseoir? merci de m'avoir écouté , aurevoir

Grazie mille a tutti!

Sèb

Posté(e)
io direi:

"sono daccordo per parlare..."

"nessun problema anche per me, ho bisogno di parlare..." (invece si dice "bisogna di parlare...")

Non mi sono sbagliata, non si dice "daccordo", non esiste questa parola, si deve mettere un apostrofo dopo "d"

Hai ragione, mi sono sbagliata perché non sono stata attenta che fosse "ho bisogno", dunque possiamo spiegare:

- pour dire "il faut" : non si deve mettere la preposizione "di" dopo il verbo "bisognare", può seguire "un verbo all'infinitivo" o "che"

- pour dire "avoir besoin de qqch/de faire qqch" : avere bisogno di qc/di fare qc...

:)

Posté(e)
Buonasera tutti!

Vodrei sapere come fare per presentare un testo?

ex: ce texte parle de... ce texte traite de ... dans une première partie.... finalement

Poi tutte parole che dicono ritrando nella sala et a l'uscita

ex : bonjour, est-ce que je peux m'asseoir? merci de m'avoir écouté , aurevoir

Grazie mille a tutti!

Sèb

je pense que tu trouveras dans ce document ce que tu cherches :) : http://www.crdp-montpellier.fr/services/pr...ues-ITalien.pdf

ils font le même dans les autres langues : http://www.crdp-montpellier.fr/services/pr...rrigesCrpe.html

Posté(e)
io direi:

"sono daccordo per parlare..."

"nessun problema anche per me, ho bisogno di parlare..." (invece si dice "bisogna di parlare...")

Non mi sono sbagliata, non si dice "daccordo", non esiste questa parola, si deve mettere un apostrofo dopo "d"

Esatto ! E fa più senso cosi'. ;)

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...