Aller au contenu

La météo en anglais


edmonde

Messages recommandés

Concernant la météo, je me posais une question (peut-être bête...).

Vaut-il mieux utiliser la forme verbale (it's raining, it's snowing...) ou l'adjectif (it's rainy, it's snowy) ?

Je pense que la signification n'est pas exactement la même : it's raining = il pleut, alors que it's rainy = c'est pluvieux.

Mais je trouverais plus simple de n'utiliser que les formes "adjectives". Ce qui ferait :

- It's sunny. - It's rainy. - It's snowy. - It's windy. - It's cloudy. etc...

Les structures sont alors les mêmes, ce qui simplifie les choses.

Est-ce acceptable d'un point de vue lexical ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

A mon sens, oui :)

Effectivement, il est plus courant de dire "it's raining" et "it's snowing" (c'est ce que je faisais dans ma classe de CE2, d'ailleurs), mais si tu veux privilégier la facilité, tu peux utiliser la forme adjectivale :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mes séjours en Angleterre commencent à dater, mais je dirais que les présentateurs météo emploient plutôt les adjectifs "rainy", "windy"... ce que j'enseigne en cycle 3 d'ailleurs.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mes séjours en Angleterre commencent à dater, mais je dirais que les présentateurs météo emploient plutôt les adjectifs "rainy", "windy"... ce que j'enseigne en cycle 3 d'ailleurs.

pareil pour moi ! :smile:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...