Jump to content

Comment traduire


marmotta

Recommended Posts

Bonjour

Je voudrais savoir comment je peux traduire la phrase suivante en anglais :

Compte les garçons de CE1.

Est-ce qu'il faut dire CE1 en français ou prononcer à "l'anglaise" ?

Merci !

Link to comment
Share on other sites

Bonjour

Je voudrais savoir comment je peux traduire la phrase suivante en anglais :

Compte les garçons de CE1.

Est-ce qu'il faut dire CE1 en français ou prononcer à "l'anglaise" ?

Merci !

Le terme "CE1" est culturel, c'est propre à la France alors sois tu le dis en français (mais surtout pas l'anglaise ci i one) ou tu donne l'équivalent du CE1 en anglais (en anglais américain c'est "second grade" mais en anglais britannique "year 2" mais à confirmer pour le britannique, j'ai un doute!)

Link to comment
Share on other sites

Le terme "CE1" est culturel, c'est propre à la France alors sois tu le dis en français (mais surtout pas l'anglaise ci i one) ou tu donne l'équivalent du CE1 en anglais (en anglais américain c'est "second grade" mais en anglais britannique "year 2" mais à confirmer pour le britannique, j'ai un doute!)

Le CE1 c'est "Year 3"

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...