Aller au contenu

Comment traduire


marmotta

Messages recommandés

Bonjour

Je voudrais savoir comment je peux traduire la phrase suivante en anglais :

Compte les garçons de CE1.

Est-ce qu'il faut dire CE1 en français ou prononcer à "l'anglaise" ?

Merci !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour

Je voudrais savoir comment je peux traduire la phrase suivante en anglais :

Compte les garçons de CE1.

Est-ce qu'il faut dire CE1 en français ou prononcer à "l'anglaise" ?

Merci !

Le terme "CE1" est culturel, c'est propre à la France alors sois tu le dis en français (mais surtout pas l'anglaise ci i one) ou tu donne l'équivalent du CE1 en anglais (en anglais américain c'est "second grade" mais en anglais britannique "year 2" mais à confirmer pour le britannique, j'ai un doute!)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le terme "CE1" est culturel, c'est propre à la France alors sois tu le dis en français (mais surtout pas l'anglaise ci i one) ou tu donne l'équivalent du CE1 en anglais (en anglais américain c'est "second grade" mais en anglais britannique "year 2" mais à confirmer pour le britannique, j'ai un doute!)

Le CE1 c'est "Year 3"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...