shiva Posted December 28, 2010 Posted December 28, 2010 Bonjour, J'ai prévu une évaluation en anglais (CM2) pour le jour où je serai remplacée (ainsi cela ne posera pas de problèmes si le (la) collègue n'a pas l'habilitation). Seulement, je me pose des questions sur la forme de cette évaluation. Habituellement, j'écris toutes les consignes en anglais, et elles sont généralement assez simples (par exemple, "complete"). Seulement, cette fois-ci, j'ai prévu des consignes un peu plus compliquées et elles nécessiteraient d'être expliquées aux élèves. ET vous, comment faites-vous ? Est-ce que vous écrivez les consignes en anglais ou en français ? Merci d'avance.
Stefan Posted December 28, 2010 Posted December 28, 2010 Bonjour, J'ai prévu une évaluation en anglais (CM2) pour le jour où je serai remplacée (ainsi cela ne posera pas de problèmes si le (la) collègue n'a pas l'habilitation). Seulement, je me pose des questions sur la forme de cette évaluation. Habituellement, j'écris toutes les consignes en anglais, et elles sont généralement assez simples (par exemple, "complete"). Seulement, cette fois-ci, j'ai prévu des consignes un peu plus compliquées et elles nécessiteraient d'être expliquées aux élèves. ET vous, comment faites-vous ? Est-ce que vous écrivez les consignes en anglais ou en français ? Merci d'avance. L'année dernière je les écrivais en anglais et on les expliquais en français. Pour certains qui avaient des difficultés, les consignes étaient écrites à la fois en anglais et en français. si les élèves avaient besoins d'explications supplémentaires sur les consignes pendant l'éval, je leur donnais évidemment. en général je faisais en sorte que la présentation de l'exercice permettent aux élèves de comprendre ce qu'ils devaient faire sans même leur expliquer (mais j'expliquais toujours et je passais dans les rangs pour vérifier que certains faisaient bien ce qui était demandé).
shiva Posted December 29, 2010 Author Posted December 29, 2010 Merci pour ta réponse. Je pense peut-être laisser les consignes en anglais, pour ne pas modifier les habitudes, mais laisser une explication au remplaçant en disant ce que j'attends des élèves. Je pense que cela peut convenir.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now