Polythene Pam Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Heu....au sujet des langues, aucune n'est plus facile ou difficile qu'une autre, là n'est vraiment pas le problème. On ne compare que ce qui est comparable, la racine, la structure.... il y a les langues tonales (mandarin, vietnamien), les langues à cas (allemand, russe), les langues latines, slaves, celtes, et puis toutes celles que l'on ne connait pas ou peu, ces langues africaines, rien que le sous continent indien héberge je ne sais combien de langues, bref, elles sont toutes complexes parce que différentes, et là n'est donc vraiment pas la question. Le finlandais est une langue très difficile mais il n'y a pas d'échec scolaire en Finlande. Le malgache peut être considéré comme plus simple mais il n'y a pas assez d'école à Madagascar. Je ne suis pas un ponte de la pédagogie mais il me semble que les deux exemples précédents parlent d'eux-mêmes, non ? 1
prof désécol Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Trouvé ça sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Projet:Esp%C3%A9ranto "Entretien avec E. Gentaz, CNRS, UMR 8605, laboratoire cognition et développement, université René-Descartes Paris V, Boulogne, et laboratoire de psychologie et neurocognition, Grenoble Le deuxième facteur critique dans l’apprentissage de la lecture est la régularité de la correspondance entre le son et le symbole visuel qui l’exprime. Les langues comme l’italien ou l’espagnol sont des langues dites «transparentes », c’est-à-dire qu’un son se traduit par un seul symbole ou graphème, et les graphèmes se lisent toujours de la même façon. L’anglais est une langue très opaque, la même lettre pouvant correspondre à plusieurs sons. Le français est intermédiaire et se caractérise par une asymétrie entre lecture et écriture. Par exemple «eau » se lit toujours //o/mais /o/peut s ’écrire «o »,«eau »,«au »,«ot », etc. Il faut également tenir compte du nombre de lettres qui peuvent coder le son. Parfois il s ’agit d ’une seule lettre /m/,/p/,parfois de deux («ch » «eu » par exemple) ou même de trois («eau »). Cette irrégularité des correspondances a un coût non négligeable. A la fin de leur première année de lecture,les écoliers italiens lisent 100 % des pseudo-mots qu’on leur présente,les français 75 % et les anglais seulement 30 %. Il faudra trois ans aux écoliers anglais pour atteindre le niveau de lecture des Italiens. Même à l’âge adulte, chez des lecteurs performants, le coût de l’irrégularité de l’anglais reste notable, puisque les Anglais lisent moins vite que les Italiens la même liste de pseudo-mots. On constate également que le niveau de lecture n’a pas d’impact sur le QI verbal en espagnol mais en a un en anglais. En effet, si l’on considère qu’une partie importante du vocabulaire de l’enfant est acquise par la lecture de textes, on conçoit bien que la difficulté de lecture de l’anglais amplifie les différences entre écoliers. On voit donc qu’à capacités égales d’apprentissage de la lecture, l’environnement linguistique va handicaper ou favoriser le jeune lecteur et que les langues (et surtout leurs élites à travers les académies) n’ont pas toujours fait les bons choix pour faciliter la tâche du cerveau."
nola Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Cette irrégularité des correspondances a un coût non négligeable. A la fin de leur première année de lecture,les écoliers italiens lisent 100 % des pseudo-mots qu’on leur présente,les français 75 % et les anglais seulement 30 %. Il faudra trois ans aux écoliers anglais pour atteindre le niveau de lecture des Italiens. Même à l’âge adulte, chez des lecteurs performants, le coût de l’irrégularité de l’anglais reste notable, puisque les Anglais lisent moins vite que les Italiens la même liste de pseudo-mots. On constate également que le niveau de lecture n’a pas d’impact sur le QI verbal en espagnol mais en a un en anglais. Et pourtant, les élèves italiens et espagnols ont des résultats moins bons que les russes et les chinois de Hong Kong. Il faut chercher ailleurs me semble-t-il.
sylvielise Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Trouvé ça sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Projet:Esp%C3%A9ranto Le deuxième facteur critique dans l’apprentissage de la lecture est la régularité de la correspondance entre le son et le symbole visuel qui l’exprime. Les langues comme l’italien ou l’espagnol sont des langues dites «transparentes », c’est-à-dire qu’un son se traduit par un seul symbole ou graphème, et les graphèmes se lisent toujours de la même façon. C'est intéressant ce tu as posté. Je sais que certains vont hurler mais je serais favorable à une simplification de l'orthographe en français. Pas trop, mais un peu quand même :exemples : supprimer les m devant m,p,b (om, im, em), enlever les "ph" (oui, je sais une "farmacie",ça fait bizarre, mais "farmacia" ne choque personne en espagnol,les adjectifs devraient toujours s'accorder avec les noms même orange, marron et autres, et puis "vingt" devrait toujours s'écrire "vingt", pas de "s". Je serais même favorable à l'annulation pure et simple des pluriel en "x" (ne tapez pas !).
nola Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Trouvé ça sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Projet:Esp%C3%A9ranto Le deuxième facteur critique dans l’apprentissage de la lecture est la régularité de la correspondance entre le son et le symbole visuel qui l’exprime. Les langues comme l’italien ou l’espagnol sont des langues dites «transparentes », c’est-à-dire qu’un son se traduit par un seul symbole ou graphème, et les graphèmes se lisent toujours de la même façon. C'est intéressant ce tu as posté. Je sais que certains vont hurler mais je serais favorable à une simplification de l'orthographe en français. Pas trop, mais un peu quand même :exemples : supprimer les m devant m,p,b (om, im, em), enlever les "ph" (oui, je sais une "farmacie",ça fait bizarre, mais "farmacia" ne choque personne en espagnol,les adjectifs devraient toujours s'accorder avec les noms même orange, marron et autres, et puis "vingt" devrait toujours s'écrire "vingt", pas de "s". Je serais même favorable à l'annulation pure et simple des pluriel en "x" (ne tapez pas !). Pourquoi pas mais ça ne résoudrait pas le problème de la syntaxe. L'anglais est plus concis que le français, par exemple. En tout cas, l'étude PIRLS montre que le problème ne vient pas, ou pas exclusivement de notre langue, et surtout ça n'explique pas l'effondrement des résultats de notre école en lecture mais aussi en mathématiques.
sylvielise Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Trouvé ça sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Projet:Esp%C3%A9ranto Le deuxième facteur critique dans l’apprentissage de la lecture est la régularité de la correspondance entre le son et le symbole visuel qui l’exprime. Les langues comme l’italien ou l’espagnol sont des langues dites «transparentes », c’est-à-dire qu’un son se traduit par un seul symbole ou graphème, et les graphèmes se lisent toujours de la même façon. C'est intéressant ce tu as posté. Je sais que certains vont hurler mais je serais favorable à une simplification de l'orthographe en français. Pas trop, mais un peu quand même :exemples : supprimer les m devant m,p,b (om, im, em), enlever les "ph" (oui, je sais une "farmacie",ça fait bizarre, mais "farmacia" ne choque personne en espagnol,les adjectifs devraient toujours s'accorder avec les noms même orange, marron et autres, et puis "vingt" devrait toujours s'écrire "vingt", pas de "s". Je serais même favorable à l'annulation pure et simple des pluriel en "x" (ne tapez pas !). Pourquoi pas mais ça ne résoudrait pas le problème de la syntaxe. L'anglais est plus concis que le français, par exemple. En tout cas, l'étude PIRLS montre que le problème ne vient pas, ou pas exclusivement de notre langue, et surtout ça n'explique pas l'effondrement des résultats de notre école en lecture mais aussi en mathématiques. C'est vrai que le problème ne vient pas que de notre langue, je suis absolument d'accord. Et le français n'est pas la langue la plus difficile, ça non. En revanche, je ne comprends pas ton avis sur la syntaxe : en quoi l'anglais est-il plus concis que le français ? Plus bref, ça c'est sûr (exemple : quand on écrit "veuillez agréer Machin l'expression des mes sentiments les plus respectueux/ mes meilleurs sentiments/ mes sentiments les plus distingués" l'anglais peut se permettre d'écrire "sincerely yours".) Mais plus concis ?
nola Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 Je ne comprends pas. Définition: concis, adjectif Féminin ise. Sens Qui s'exprime ou est exprimé en peu de mots. Synonyme bref Synonymes concis 9 synonymes. bref, condensé, dense, lapidaire, précis, résumé, schématique, sommaire, succinct.
cuivre Posté(e) 24 novembre 2013 Posté(e) 24 novembre 2013 La langue n'est pas censée être le problème car les enfants y baignent normalement naturellement depuis leur enfance, je ne pense pas que le problème soit là mais ailleurs..
ColdTurkey Posté(e) 25 novembre 2013 Posté(e) 25 novembre 2013 Notre école vit dans un système pervers et mensonger. Peillon nous indique que dans plus de 84% des communes la réforme se passe bien. Cet exemple montre comment fonctionne notre institution. Tout le monde ment. L'évaluation est permanente et chacun triche, car l'important n'est pas que l'enseignement soit bien fait, mais bien que les rapports le disent! Malheureusement, le principe de réalité fait régulièrement ressortir que ce sont des rapports bidons. Pas grave, avec un changement de ministre, quelques déplacements de DASEN tout rentre dans l'ordre et on continue à faire la même chose! L'exemple de l'apprentissage de l'anglais est symptomatique (j'aurai pu choisir l'informatique et peut-être même toutes les matières) : peu importe si l'enseignant est compétent, il importe juste que les heures soient faites (et même parfois que l'on fasse comme si elles l'étaient). Et tout est comme cela. Beaucoup d'IEN se satisfont de beaux cahiers journaux, de belles programmations et de beaux documents car il est plus facile de regarder du papier que d'analyser la réalité du travail ou que de permettre à l'enseignant (et à son équipe) de progresser dans ses pratiques. Il est plus facile de proposer des réunions vides de sens que de mettre en place une réelle formation continue. Il est plus facile de fliquer que de former. Dans ce système pervers où la fausse évaluation est la règle, rien d'anormal que d'avoir des résultats qui baissent. Dans un système de management où il est attendu que l'enseignant réponde aux injonctions et remplisse du papier au détriment de l'enseignement, rien de bien étonnant à ce que l'évolution des élèves ne soit pas positive. J'ajouterai que d'autres éléments viennent renforcer cette dégradation : augmentation du nombre d'élèves par classe, augmentation du nombre d'élèves ayant des soucis de tous types (avec remontées dans les classes d'enfants qui relevaient auparavant du secteur spécialisé, disparition de la formation, perte de repères et de confiance d'une partie des enseignants,...
ColdTurkey Posté(e) 25 novembre 2013 Posté(e) 25 novembre 2013 Lu dans le café pédagogique: "Ainsi le rapport souligne la faible prise en compte des difficultés en lecture. " L’enseignement du code et de la combinatoire est souvent devenu l’affaire du seul CP avec un manque de suivi approfondi au CE1, une absence du renforcement nécessaire pour parvenir à l’automatisation, seul gage de plein succès en lecture. Les élèves les plus faibles ne sont pas pris en charge à proportion de leurs besoins dès cette seconde année du cycle 2, ce qui fait dire à certains inspecteurs que le début du « décrochage » date de ce moment-là". "Tout est dit.Ce ne doit pas être les mêmes qui ont pondu les sublimes évaluations CE1.Et ce ne seront sûrement pas les mêmes qui vont pondre les futurs programmes (en s'appuyant sur nos bonnes remarques ) Mais bon, tout cela est de la faute de ces ignobles enseignants de CE1, honte à eux
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant