Aller au contenu

voix active et voix passive exercice qui pose problème


sunkiss

Messages recommandés

Bonjour,

Je travaille actuellement sur une séquence "repérage de la différence entre voix active et voix passive". Cependant, je doute sr un exercice.

L'objectif de la première séance est: identifier des phrases à la forme active et à la forme passive.

L'entrée est faite par la découverte de deux extraits d'"Otto, biographie d'un ours en peluche" , il y a le texte original, puis un texte transformé.

Je vous mets un extrait de chaque texte:

Doc A texte original

J'ai été fabriqué en Allemagne.

J'étais dans un atelier et l'on me cousait les bras et les jambes pour m'assembler.

Quand mes yeux furent cousus à leur tour

Une femme souriante me tenait dans ses mains.

Je fus emballé et mis dans une boîte

Texte transformé

J'ai été transformé en Allemagne par une couturière.

J'étais dans un atelier et mes bras et mes jambes étaient cousus par quelqu'un pour m'assembler.

Quand mes yeux furent cousus à leur tour par la couturière

J'étais tenu dans les mains d'une femme souriante.

Je fus emballé et mis par cette femme dans une boîte.

Je ne comprends pas les transformations opérées, parfois j'ai l'impression qu'il n'y en a pas. Les phrases du texte original sont-elles à la forme active? A la lecture, j'ai l'impression que Otto subit.

De plus, toutes les phrases du texte transformé sont à la voix passive (?) puisque Otto subit l'action. De ce fait, je ne comprends pas pourquoi l'objectif de la première séance est d'identifier des phrases à la forme passive et à la forme active. A moins qu'il y ait des phrases à la voie active, mais le lexique utilisé "piège" le lecteur, car il donne l'impression que Otto subit? "J'ai été fabriqué en Allemagne". Est-ce le même type d'ambigüité que "le malade a subi une intervention chirurgicale" (le malade fait l'action).

Si tel est le cas, je me demande si le texte est pertinent pour une découverte de la notion. ( élèves de CM2. )

Merci d'avance. :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour moi, la fin de la 2ème phrase et la 4ème sont à l'actif. Pour les autres on peut ajouter par qui à la fin... et il y a effectivement le verbe être, qui marque la voix passive.

J'ai été fabriqué en Allemagne. J'ai été fabriqué en Allemagne (par...)

J'étais dans un atelier et l'on me cousait les bras et les jambes pour m'assembler. Et mes bras et mes jambes étaient cousus (par...) pour m'assembler

Quand mes yeux furent cousus à leur tour

Une femme souriante me tenait dans ses mains. (active : la femme fait l'action)

Je fus emballé et mis dans une boîte (par...)

Je ne trouve pas ce texte très évident pour une première approche.

J'ai trouvé ça, il faut indiquer active ou passive.

La correction en ligne ici : http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-49891.php

Cet hiver-là a sans doute été le plus dur du siècle en Europe. active passive
Les gens pouvaient traverser, à pied, la Marne, la Tamise, le Danube, le Rhin... active passive Des centaines de villages furent coupés du monde extérieur par la neige. active passive
Au Danemark, on remplaça, par des autobus, les ferry-boats active passive qui font le service des îles. active passive
Au plus fort de l'hiver, des milliers de chalands, chargés de charbon ou de carburant furent immobilisés par les glaces des canaux et des rivières. active passive Des camions, par centaines, furent cloués sur place. active passive
De gros dommages furent causés aux maisons par l'éclatement des conduites d'eau. active passive
En Europe, beaucoup de moutons sont morts de froid et de faim. active passive En Grèce, ils furent égorgés par des loups. active passive
Cette année-là, j'avais 13 ans, active passive mais je m'en souviens encore.

C'est peut-être plus facile.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Personnellement, je trouve vos 2 textes assez complexes pour (re)lancer cette compétence, même si, d'après ce que j'ai compris, il ne s'agit plus de la première séance. Le premier exercice ressemblerait davantage à un exercice d'approfondissement sur la voix passive et l'idée de subir l'action, le second me semble porter sur la notion d'agent.

Concernant l'exercice proposé, et comme l'indique stf_school, certaines phrases du texte original sont à la voix active, toutes celles du texte transformé sont à la voix passive.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 1 mois plus tard...

J'ai été fabriqué en Allemagne. (phrase au passif, le sujet je ne fait pas l'action de fabriquer. La forme verbale se compose de 3 mots. Le C d'agent n'est pas exprimé, le sujet actif était on . Le verbe fabriquer est au passé composé passif, temps auquel est conjugué l'auxiliaire être)

J'étais dans un atelier et l'on me cousait les bras et les jambes pour m'assembler. ( La première proposition est à l'actif. Seul les verbes acceptant un COD peuvent avoir un passif, or être n'a jamais de COD. De plus, la forme verbale ne compte qu'un mot, c'est donc une forme active) ( La 2e proposition est aussi à l'actif. C'est "on" qui coud. Un mot pour le verbe )

Quand mes yeux furent cousus à leur tour. (passif, sans agent exprimé. Les yeux ne cousent rien. Deux mots pour le verbe, temps simple au passif. Passé simple passif)

Une femme souriante me tenait dans ses mains. (actif. la femme fait l'action de tenir. un seul mot pour le verbe)

Je fus emballé et mis dans une boîte. (passif, "je" n'emballe rien. deux passés simples passifs, pour le second, l'auxiliaire fus est sous-entendu)

Texte transformé

J'ai été transformé en Allemagne par une couturière.(passé composé passif, agent exprimé)

J'étais dans un atelier et mes bras et mes jambes étaient cousus par quelqu'un pour m'assembler. (passif, agent exprimé, mais phrase incorrecte. "pour m'assembler" doit avoir le même sujet sous entendu que le verbe de la phrase, ce qui n'est pas le cas ici. )

Quand mes yeux furent cousus à leur tour par la couturière (passif, agent exprimés)

J'étais tenu dans les mains d'une femme souriante. ( Cela ne correspond pas à la phrase de départ.ne femme Cela ne correspond pas à la phrase de départ. Une femme me tenait dans ses mains. Le sujet "une femme" doit devenir c d'agent , donc "j'étais tenu par une femme", mais on ne peut caser le cc de lieu ! )

Je fus emballé et mis par cette femme dans une boîte. (passif, agent exprimé).

En fait, l'ajout dans le texte transformé de compléments d'agent explicites alourdit le texte et rend certaines phrases incorrectes.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites


J'ai été fabriqué en Allemagne.


J'étais dans un atelier et l'on me cousait les bras et les jambes pour m'assembler.


Quand mes yeux furent cousus à leur tour


Une femme souriante me tenait dans ses mains.


Je fus emballé et mis dans une boîte





Texte transformé




J'étais dans un atelier : cette proposition n'est pas au passif.



Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...