Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e) (modifié)

Bonjour,

Voici un projet que j'ai développé en partenariat avec des associations suisses, il s'agit d'un site web qui facilite la lecture du français aux élèves dyslexiques grâce à la mise en couleur instantanée des phonèmes dans un texte. Il est ensuite possible d'imprimer directement le texte.

Dans le cadre de ce projet je travaille avec des enseignants spécialisés aidant des personnes ayant différentes difficultés ou handicaps.

Les méthodes de lecture associées aux sons et couleurs sont souvent utilisées dans ces cas là.
J'ai développé cet outil car j'ai constaté que les enseignants prenaient énormément de temps pour réaliser la mise en couleur de leurs documents.
Je partage ce travail car de nombreuses personnes qui étaient bloquées dans le système scolaire arrivent à lire grâce à cette méthode alternative et un bon suivi.

Présentation : Aide à la lecture

Application: Colorisation de sons

aide-a-la-lecture.png

Modifié par yan_v
Posté(e)

Je trouve cette application très pratique mais c'est dommage que l'on ne puisse pas personnaliser les couleurs des sons. Ou alors je n'ai pas bien vu?

Posté(e)

Attention, il existe déjà une méthode qui travaille comme cela et qui est commercialisée ;) Facilecture !

Posté(e)

Heu... vous arrivez à lire, vous ?

Je ne sais pas si je suis bizarre, mais je n'arrive qu'à grand peine à déchiffrer, je trouve que ces couleurs gênent énormément la lecture... bon, je ne suis pas dyslexique, mais quand même ça m'interroge.

Posté(e)

ça e gêne que les lecteurs (enfin je n'ai pas regardé les couleurs de yan) mais avec facilecture , mes 2 loustics dont on est en train de poser le diagnostic sont beaucoup plus à l'aise et sont capable de lire alors qu'effectivement, moi ça me gêne ;)

Posté(e)

Merci pour vos messages,

La possibilité de personnaliser sons et couleurs viendra probablement dans une future version.

Ce site web est l'évolution d'une macro word que j'avais programmé sur le même principe en 2008.

De nombreuses méthodes utilisant les couleurs existent, elles sont basées sur le brillant travail de Caleb Gattegno.

Posté(e)

Je trouve pertinent de mettre en évidence les digrammes et les trigrammes, c'est a priori cela qui est difficile pour les élèves les plus fragiles. Dans la méthode Borel-Maisonny, au moment de l'étude d'un nouveau son, le phonème voyelle est mis en rouge.

Ça donne un truc du genre maison. Je trouve ça plus facile à lire que toutes ces couleurs. Je ne connais pas le travail de Caleb Gattegno, cela dit. Je sais juste qu'il y a pas mal d'élèves, surtout des garçons, qui perçoivent mal les couleurs.

Posté(e)

Les élèves sont confrontés à différentes difficultés, certains auront une grande peine à différencier mon de mou avec l'usage d'une même couleur. (similarité de forme n-u)

Le français est une langue extrèmement complexe dans son écriture.

Bien entendu chaque individu perçoit les couleurs différement, d'autres outils seront mieux adaptés à quelqu'un qui perçoit mal les couleurs.

Posté(e)

Je n'ai jamais eu d'élève qui distingue mal on / ou. Jamais. J'ai eu des tas de confusions, mais pas celle-là. Avec BM, le n est utilisé pour "mettre dans le nez", donc pas d'ambiguïté possible avec le u, c'est peut-être pour ça.

Bon, après, ça me semble comme ça a priori une surcharge supplémentaire que de mémoriser un code de couleurs en plus de tout le reste, mais si vous dites que c'est efficace, je vous crois, je n'ai pas testé ! :)

Posté(e)

:)

Je comprends votre message, pour certains enfants apprendre (orange = in) est plus simple que d'apprendre (in un yn ym im ain ein en).

La couleur est en général là au début, après quoi l'enfant associe le digramme/trigramme au son et aux lettres.

Pour la confusion u - n : dyslexie

Posté(e)

C'est bien pour cela qu'on n'apprend jamais in / un / yn / ym / im / ain / ein / en ! Ce serait du délire !

On apprend "un" (qui n'est pas tout à fait le même son, d'ailleurs), comme la nasalisation du u, puis "in" comme la nasalisation du i. Le "im" n'est qu'une variante orthographique et, le "yn / ym" est presque anecdotique. Par contre, le ain / ein font l'objet d'une leçon à part. Le cas du "en" qui fait "in" est rare, personnellement je ne l'enseigne pas à part, si jamais on tombe sur un Benjamin ou du benzène, on le signale au passage...

Si mes élèves sortent du CP en sachant lire les un d'une part, les in / ain / ein d'autre part, et qu'ils savent que parfois on remplace le n par un m (et on pourrait ajouter aim comme dans faim, pendant qu'on y est), pour moi, c'est bon. Tant pis s'ils trébuchent sur le mot "thym", on les aidera s'ils tombent dessus !

Je suis de plus en plus persuadée qu'il est plus efficace d'insister sur les formes les plus régulières et les plus courantes, afin de consolider les apprentissages, et de consacrer un peu moins de temps aux exceptions, qui embrouillent les gamins les plus fragiles.

Posté(e)

Ce logiciel ressemble au logiciel "coupe-mot", gratuit et très simple à installer et utiliser.

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...