--anonyme-- Posté(e) 26 septembre 2004 Posté(e) 26 septembre 2004 Moi je n'appelle pas ça les mots franglais mais les mots transparents, c'est à dire les mots que l'on reconnaît en français et / ou que l'on retrouve tel quel... Comme ça "elephant" ne pose pas de problème ni "cinema" ou "police" ... "television, radio, cow-boy... etc ... etc..." Voilou
Grapholina Posté(e) 28 septembre 2004 Posté(e) 28 septembre 2004 En temps qu'intervenante en anglais, dans les classes où je vais, je leur fais aussi trvailler sur les noms de leur heros: Spiderman ( on décompose) Batman les noms de sports Handball football même les sandwisch mack do lol
Flo54 Posté(e) 28 septembre 2004 Posté(e) 28 septembre 2004 Je crois que Handball est un mot d'origine allemande et que c'est pour cela qu'on prononce [bal] et pas [bol]....non ?
--anonyme-- Posté(e) 28 septembre 2004 Posté(e) 28 septembre 2004 hand = main et ball = balle / ballon (en anglais) mais si je me souviens bien de mes cours de linguistique de fac allemand et anglais font partie du même groupe "je ne sais plus trop quoi"...
Défine Posté(e) 29 septembre 2004 Auteur Posté(e) 29 septembre 2004 Si je me souviens bien, nous faisons partie des langues latines (avec l'Espagnol, l'Italien...), et l'Anglais, l'Allemand, le Finlandais, le Flamand(...) font partie des langues germaniques...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant