Tisa Posté(e) 11 mai 2005 Posté(e) 11 mai 2005 Cette chanson GB ne se termine pas de la même façon que la française ("le fermier dans son pré"). En effet, dans la française, le fromage est "battu" et les élèves tapent (légèrement, bien sûr, sur le dos d'un camarade). Dans la chanson anglaise, le fromage reste seul. Quelqu'un connaît-il les gestes que l'on fait à ce moment ? les mêmes ? d'autres ?
Kiwichick Posté(e) 11 mai 2005 Posté(e) 11 mai 2005 Cette chanson GB ne se termine pas de la même façon que la française ("le fermier dans son pré"). En effet, dans la française, le fromage est "battu" et les élèves tapent (légèrement, bien sûr, sur le dos d'un camarade).Dans la chanson anglaise, le fromage reste seul. Quelqu'un connaît-il les gestes que l'on fait à ce moment ? les mêmes ? d'autres ? <{POST_SNAPBACK}> In the "den" Je suppose qu'il y a différentes versions, dans celle que je connais celui qui reste à la fin devient le fermier et hop on recommence.
Tisa Posté(e) 11 mai 2005 Auteur Posté(e) 11 mai 2005 D'accord mais on ne fait rien au dernier ! Moi, j'ai vu écrit plusieurs "dell" et non "den", ce qui signifie "vallon".
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant