Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Je cherche les paroles du chant "joyeux anniversaire" dans différentes langues avec si possible la phonétique pour pouvoir chanter.

J'ai déjà en français (non ? pas possible !!!), en anglais et en arabe

Cela permettrait de varier les fêtes d'anniversaire en fonction de l'origine des élèves de la classe.

Posté(e)

En Español, por favor !

Cumpleaños Feliz, cumpleaños Feliz,

cumpleaños Feliz Veroschtroumpf....

Cumpleaños Feliz !

Pour la prononciation, en espagnol, toutes les lettres se prononcent mais :

le "u" se dit [ou]

le "ñ" se dit [gn]

d'où phonétiquement el cumpleaños (l'anniversaire) : coumpléagnos !

Feliz (heureux) : le "e" se dit [é]

et le "z" se prononce comme le "th" anglais, c'est à dire en plaçant la langue entre les dents ! Comme ça : :P

:D

Posté(e)

Coucou !

Tu vas en trouver un stock sur le site "freelang", cherche dans google je viens d'y aller, mais j'ai oublié de noter le site :blush:

Posté(e)

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te

Tanti auguri a te Paolo

Tanti auguri a te !

le "u" se prononce "ou", le "r" se roule, le "e" se prononce "é", le "an" se pronoce détache "ane"

Ecco l'italiano ! Voilou !

Posté(e) (modifié)

en allemand:

;)

Zum Geburststag viel Glück

Zum Geburststag viel Glück

Zum Geburststag alles Gutes

Zum Geburststag viel Glück! :)

le "u" se prononce "ou" et le ü se prononce "u"

Modifié par marika
Posté(e)

Bonjour,

alors chez moi ça donnerait :

'aïd milad moubarak sa'ïd

4 fois de suite sur l'air de "joyeux anniversaire" !

l'apostrophe est une lettre guturale comme si tu allais vomir (désolée pour la comparaison, mais c'est la seule que j'ai trouvé !! )

le a de "milad" se prononce è

voili, voilou ..... en arabe ça doit différer selon les pays (orient ou maghreb), je t'ai donné la version algérienne qu'on chante chez moi aux anniversaires ! ;)

Posté(e)

En indonésien (je ne l'ai jamais entendu chanté) mais cela se dit:

selamat ulang tahun

(le e se prononce é, le t se prononce, le u donne "ou")

bon tu peux le faire sur l'air occidental............... ;)

Posté(e)

Je vais faire une compil' et je vous tiendrai au courant

Posté(e)

en grec :

chronia polla (ou xronia polla) ---> transcription phonétique

:wub:

Posté(e)
En indonésien (je ne l'ai jamais entendu chanté) mais cela se dit:

selamat ulang tahun

(le e se prononce é, le t se prononce, le u donne "ou")

bon tu peux le faire sur l'air occidental............... ;)

Le "T" se prononce ... à la fin de ""selamat"" ou alors ton message est-il incomplet ?

merci pour tes lumières.

Pierre 23

Posté(e)

en russe, phonétiquement ca donne "s'dienn rajdienia", en roulant le "r"

Par contre la chanson, je ne l'ai jamais entendu

  • 2 semaines plus tard...
Posté(e)

en breton :

deiz ha bloa laouenn dit

on prononce tout déizabloalaouendit

(de la part d'une amie future inscrite ;) )

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...