Professeur Valdingue Posté(e) 4 août 2006 Posté(e) 4 août 2006 olas chicas, gracias para todos el trabajo sobre el primer texto. ha acaba el secundo texto para lunes. despues nuestra primera encuentra sobre MSN entiendo lo que esperan al CRPE. Si lo quereis podria vos lo mostrar despues de lunes. Hasta luego Mag
CHL11 Posté(e) 7 août 2006 Posté(e) 7 août 2006 Si Mag queremos que nos muestras lo queesperan al CRPE. Se encuentramos hoy a las dos y media. Hasta pronto
chachoune Posté(e) 7 août 2006 Posté(e) 7 août 2006 junto el texto 3 por lunes 14... hasta luego texte_espagnol.doc
CHL11 Posté(e) 8 août 2006 Posté(e) 8 août 2006 voici la suite en conjugaison l'imparfait et le passé simple El imperfecto del indicativo Comme en français, ce temps désigne une action dans le passé en prenant en compte sa durée. On l'utilise donc pour envisager un fait ou une action en considérant que cela a duré "un certain temps", que ce soit 10 secondes ou mille ans ! Exemples : Estudiaba mucho durante esos diez años.(on insiste sur la durée). Tenía miedo en el momento de abrir la puerta.(ici, bien que cette action ait été brève, on met en valeur sa durée). Formation 1er groupe : -AR Term. 2e groupe : -ER Term. 3e groupe : -IR Term. radical + ABA radical + ÍA radical + ÍA ABAS ÍAS ÍAS ABA ÍA ÍA ÁBAMOS ÍAMOS ÍAMOS ABAIS ÍAIS ÍAIS ABAN ÍAN ÍAN Exemples : SENTIR : sentía, sentías, sentía, sentíamos, sentíais, sentían ANDAR : andaba, andabas, andaba, andábamos, andabais, andaban 3 verbes irréguliers seulement : SER (Era, eras, era, éramos, erais, eran), VER (veía, veías, veía…) IR (iba , ibas, iba, íbamos, ibais, iban) El pretérito imperfecto Au contraire du français, où le passé simple est considéré comme "littéraire", l'espagnol l'utilise quotidiennement pour évoquer des faits ou des actions du passé sans prendre en compte leur durée. Comme vous avez pu le voir plus haut, le passé composé, que les français emploient plus volontiers que le passé simple, est un temps du présent. Il faudra donc parler au passé simple chaque fois que vous voudrez évoquer un fait ou une action du passé sans prendre en compte leur durée. Exemples : Estudió mucho durante esos diez años.(on ne prend absolument pas en compte la durée). Tuvo miedo en el momento de abrir la puerta.(même remarque). Formation 1er groupe : -AR Term. 2e groupe : -ER Term. 3e groupe : -IR Term. radical + é radical + í radical + í aste iste iste ó ió ió amos imos imos asteis isteis isteis aron ieron ieron Exemples : APRENDER: aprendí, aprendiste, aprendió, aprendimos, aprendisteis, aprendieron TRABAJAR : trabajé, trabajaste, trabajó, trabajamos, trabajasteis, trabajaron Il n’y a pas de diphtongue au passé simple Les verbes irréguliers Infinitif pretérito ANDAR Anduve, anduviste, anduvo... CABER Cupe, cupiste, cupo... DAR Di, diste, dio... DECIR Dije, dijiste, dijo... ESTAR Estuve, estuviste, estuvo... HABER Hube, hubiste, hubo... HACER Hice, hiciste, hizo... IR Fui, fuiste, fue... PODER Pude, pudiste, pudo... PONER Puse, pusiste, puso... QUERER Quise, quisiste, quiso... SABER Supe, supiste, supo... TENER Tuve, tuviste, tuvo... TRAER Traje, trajiste, trajo... VENIR Vine, viniste, vino… Les verbes à affaiblissements Le e devient i à la 3eme personne du singulier et du pluriel PEDIR : pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron Decir, reír, sonreír, seguir, vestirse, corregir, repetir, elegir, impedir, servir ( les plus courants) Les verbes en – eer : on ajoute un y entre les deux e à la 3eme du singulier et à la 3eme du pluriel. Creer : creí, creíste, creyó, creímos, creísteis, creyeron
stefany Posté(e) 10 août 2006 Posté(e) 10 août 2006 je viens de rentrer de vacances donc pas vu plus tôt désolée... je t'envoie mon adresse msn en mp
profninie Posté(e) 10 août 2006 Posté(e) 10 août 2006 bonjour à toutes. pour me remettre doucement mais surement à l'espagnol, j'avais acheté les "cahiers du jour, cahiers du soir" niveau 4é et 3é ainsi plein d'exercices à faire en grammaire, du vocabulaire, vous pouvez aussi écouter la radio sur www.rtve.es et dans la collection 128 langues "la civilisation espagnole aujourd'hui" et 128 histoire " histoire de l'espagne de 1814 à nos jours". je m'étais inscrite aussi à la médiathèque et je lisais une revue en espagnole (qui existe en allemand et en anglais aussi, très connue mais le nom m'échappe.) les méthodes de langues tell me more c'est super mais ça demande beaucoup de temps! voilà je vous souhaite bon courage pour cette année
profninie Posté(e) 10 août 2006 Posté(e) 10 août 2006 j'ai enfin retrouvé le nom de la revue c'est bien sûr le vocable, ça m'a beaucoup aidée!! bon courage!!
savy Posté(e) 10 août 2006 Posté(e) 10 août 2006 j'ai enfin retrouvé le nom de la revue c'est bien sûr le vocable, ça m'a beaucoup aidée!!bon courage!! Je pense que je vais m'y abonner..tous le monde en parle .... Merci encore pour toutes ses infos
Professeur Valdingue Posté(e) 14 août 2006 Posté(e) 14 août 2006 j'ai enfin retrouvé le nom de la revue c'est bien sûr le vocable, ça m'a beaucoup aidée!! bon courage!! Je pense que je vais m'y abonner..tous le monde en parle .... Merci encore pour toutes ses infos pongo el nuevo texto por lunes. Esta un poco largo pero interesante http://www.elpais.es/articulo/sociedad/mal...lpepisoc_2/Tes/
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant