Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)
ah merci nelly, ca fait plaisir de voir que tu as là et que je ne suis pas toute seule !!

bon j'essaie de traduire en espagnol

juan carlos uno tiene tres hijos, dos ninas y un nino quien es el principe Felice de asturias. Felipe està casada con Letizia, une présentatrice (??) del telediario. tienen Dos hijos.

c'est quoi la différence déjà entre: ninos, hijos, chicos??

Lorsqu'on parle des rois ou des chapitres d'un livre par exemple, on utilise primero, segundo....Donc là c'est juan carlos primero, autre exemple, carlos quinto pour charles quint.

Felipe està casado con Letizia, una periodista que presenta el telediario (quand tu n'arrives pas dire un mot, essaye de contourner le problème!), tienen dos hijas juntos.

Je passe l'espagnol mardi matin donc je viendrai vous dire comment ça s'est passé! Je n'ai quasiment rien fait et je commence un peu à stresser et surtout à m'en vouloir de ne pas avancer dans mes révisions...Mais de savoir que j'étais admissible, j'ai relaché toute la pression et trop de mal à m'y remettre depuis...Je repousse toujours les révisions au lendemain, sauf que là ya plus de temps!!! :sad:

alors Nelly, tu es passée?????? comment ca s'est passé??? bah quand meme l''espagnol pour toi, c'était les doigts dans le nez, non??

moi je passe vendredi matin, mais je ne me sens pas encore prête!! surtout que là je dois aussi bosser l'eps !!! les journées ne sont vraiment pas assez longues !!!

Euh non, pas les doigts dans le nez! J'ai mis sur un autre post sur quoi j'étais tombée. Jury sympa, tant que t'essayes de répondre à leurs questions et pas de subir l'entretien en attendant passer le temps, c'est déjà bien!

Bon courage à toi pour vendredi...et viens nous tenir au courant!!!!

  • Réponses 72
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • julieta120414

    21

  • nelly40

    17

  • norena

    9

  • Baxter77

    8

Membres les plus actifs

Posté(e)

oué j'ai lu ca sur l'autre post !! pourquoi tu dis "pas les doigts dans le nez"? tu as quand même du cartonner, non? et puis le sujet était assez sympa? non?

Posté(e)
oué j'ai lu ca sur l'autre post !! pourquoi tu dis "pas les doigts dans le nez"? tu as quand même du cartonner, non? et puis le sujet était assez sympa? non?

Quand j'ai le temps de préparer un peu mes phrases, ca va donc pour le commentaire pas trop de souci, mais pour l'entretien, j'avais plus de mal à répondre directement, je me suis parfois embarquée dans des phrases trop longues et je ne me rappelais plus quelle structure j'avais employé au début de la phrase pour savoir si je devais utiliser du subjonctif ou pas après!

La première question, j'ai eu du mal à me lancer et puis après ca a été bien mieux!

Sujet sympa, jury aussi, j'ai répondu à toutes leurs questions, bien interagit avec eux.

Bonne chance pour toi demain!

Posté(e)

Je passe l'espagnol lundi et c'est la panique pour moi...mon niveau est tellement faible...Je suis contente pour toi Nelly!

Posté(e)
Je passe l'espagnol lundi et c'est la panique pour moi...mon niveau est tellement faible...Je suis contente pour toi Nelly!

un petit dialogue MSN peut être, histoire de te rassurer? ;)

Je suis déjà avec une autre "candidate". Une de plus, pas de soucis.

Posté(e)
Je passe l'espagnol lundi et c'est la panique pour moi...mon niveau est tellement faible...Je suis contente pour toi Nelly!

Merci! :wub:

Ne panique surtout pas, tu comprendras toujours plus facilement un texte en espagnol qu'en anglais (enfin pour ma part!). Entraîne toi à faire des résumés en 30 minutes, lis le maximum de textes même si tu ne rédiges pas le résumé à chaque fois, apprends le vocabulaire de l'école...

Tu as passé le plus dur! Le tout est de bien discuter avec le jury même si tu répètes souvent les mêmes mots, il s'agit avant tout d'un acte de communication, donc sois volontaire et essaye de dire tout ce que tu peux. Prépare toi quelques lignes pour la question "pourquoi voulez vous être PE" qui revient souvent.

Posté(e)

"pourquoi voulez vous être PE" ?

Qui se lance pour cette réponse en espagnol :D

Posté(e)

moi j'ai essayé de bricoler un peu, mais deja en français j'ai du mal a expliquer pourquoi....

En primero, a mi me gusta trabajar con los niños. Despuès, quiero ayudarles a llegar a ser buenos cuidadanos con una buena cultura generale

bon au niveau grammaire je sais pas si c'est correct, puis la repetition bueno/buena... pas top

autres idées?

je rajoute : Pienso que los niños son nuestro futuro y por mi es importante (de ?) contribuir a su construcion

PS: je n'ai pas mis les accents, c'est de l'oral apres tout....

Posté(e)

ca y est, je suis passée ce matin sur un article de journal mais je ne me rappelle plus de quel journal il s'agissait.

ca parlait d'internet et des jeux en ligne. j'ai du faire quand meme des fautes...ca c'est sur, mais des que j'ai pu caser des connaissances sur le monde espagnol (botellon, juan carlos, eta...) je l'ai fait, car le jury apprecie bcp!

voilà bon courage a toi norena !!!

Posté(e)
ca y est, je suis passée ce matin sur un article de journal mais je ne me rappelle plus de quel journal il s'agissait.

ca parlait d'internet et des jeux en ligne. j'ai du faire quand meme des fautes...ca c'est sur, mais des que j'ai pu caser des connaissances sur le monde espagnol (botellon, juan carlos, eta...) je l'ai fait, car le jury apprecie bcp!

voilà bon courage a toi norena !!!

Merci!!j'espère que le jury aura apprécié ta prestation!!moi dans 3 jours ce sont les vacances!!!

Posté(e)

En primero, a mi me gusta trabajar con los niños. Despuès, quiero ayudarles a llegar a ser buenos cuidadanos con una buena cultura generale

Me encanta trabajar con niños y me gustaria ayudarles a ser buenos ciudadanos y que tengan una buena cultura general.

bon au niveau grammaire je sais pas si c'est correct, puis la repetition bueno/buena... pas top (no pasa nada, no veo ningun problema, no suena mal)

autres idées?

je rajoute : Pienso que los niños son nuestro futuro y para mi es importante participar a su construccion (la palabra construccion no me gusta en esta frase...habria que encontrar otra palabra que haga menos "bloque de pisos").

PS: je n'ai pas mis les accents, c'est de l'oral apres tout....

Posté(e)

c'est gentil de m'avoir corrigée ... mais bon je n'ai pas eu besoin de ce speech !!

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...