joelafrite Posté(e) 16 octobre 2017 Posté(e) 16 octobre 2017 Je l'ignorais, mais Tintin en Amérique en breton, je ne comprends pas trop le concept ...
Ljub Posté(e) 16 octobre 2017 Posté(e) 16 octobre 2017 C'est logique qu'un héros de BD célèbre dans le monde entier soit traduit en plein de langues. C'est sûr qu'il perd sa belgitude, mais ça ne me choque pas : il faut de tout pour faire un monde. Même des Bretons .
joelafrite Posté(e) 16 octobre 2017 Posté(e) 16 octobre 2017 Mouais bof : pourquoi traduire spécialement celui-là ?
Ljub Posté(e) 16 octobre 2017 Posté(e) 16 octobre 2017 C'est peut-être que le début, et qu'ils ont sauté Tintin au Congo.
joelafrite Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 Il y aurait Tintin en Bretagne, je ne dis pas, mais traduire toute la série en Breton je ne comprends pas trop le concept ! Il y a certainement des tintinophiles en Bretagne, mais de là à ce qu'ils achètent la série complète en Breton ... Enfin bon, ça ne me dérange pas hein Pourquoi pas un Tintin en gaga ( = patois du Forez, avec l'accent d'Aimé Jacquet) !
Torque Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 Bah, le village d'Astérix étant situé en Bretagne, il est tout à fait normal que les albums soient proposés dans cette langue, quoi.
joelafrite Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 oui, sauf qu'on parlait de Tintin en Amérique (en d'autres temps cela t'aurait valu un gage ! ) Je n'ai rien contre, hein, mais alors pourquoi pas un Tintin au pays de l'or noir en basque, Tintin au Tibet en Corse ou Tintin au Congo en ch'ti ? C'est surtout que Moulinsart édite tout et n'importe quoi pour faire rentrer la monnaie
Ljub Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 A la bibli de mon bled, il y a Les Bijoux de la Castafiore en picard . C'est vrai que j'habite pas loin d'Amiens !
joelafrite Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 Il doit être emprunté souvent, celui-là !
Ljub Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 Pourtant, elle vend des rebuts une fois par an. Et il est toujours là : solide au poste.
joelafrite Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 le mistigri on se demande ce qui leur a pris d'acheter ça ... A la bibliothèque de chez moi, il y a quelques BD en anglais. Jamais empruntées non plus Il faut dire que là où elles sont rangées, seul un archéologue peut avoir une chance de les dégotter
Ljub Posté(e) 21 octobre 2017 Posté(e) 21 octobre 2017 Le fils du neveu de la grand-mère de la directrice doit être picard . D'autant que ça leur arrive de refuser, quand on écrit une demande de livre. En plus, ils ont mis les Léo Loden dans la réserve, alors qu'ils sont encore empruntés...Je les demande afin qu'ils aillent les chercher .
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant