Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)
à l’instant, laluche a dit :

C'est exactement ce que j'essaie de faire. J'ai un album traduit en Makaton (un T'Choupi) avec des phrases adaptées. Mais je me pose plein de questions : Evidemment je lis la version adaptée. Dois je signer en même temps que je lis? Tout? Dois je faire apprendre tous les pictos? En gros à quoi ressemble une séquence d'étude d'album?

Nous avons utilisé les picto internes à l'ime (mais on ne signe pas en même temps). Nous avons travaillé la reconnaissance de picto mais aussi la généralisation (association picto/objet/photos/dessin). Je vais essayer de regarder si je retrouve ma séquence (je suis en congé maternité pour le moment). 

Posté(e)

Ce serait sympa mais je ne veux pas abuser. Profite de ton congé. 😉

 

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...