Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)
Bon, en français (c'est la première fois sur ce post, alors je vais me lâcher :P ) :

C'est vrai que pour ma part, je ne travaille plus l'anglais depuis pffffff début décembre. J'avais proposé un texte et personne n'y avait répondu :(

L'exercice que proposait Bigotna me plaisait mais je me rends compte qu'en fait, je n'arrive pas à discuter d'un sujet sans qu'il y ait d'interactions.

Alors, je vous propose à toutes de recommencer à étudier un texte chaque semaine, d'en faire le résumé et de se faire quelques remarques afin de progresser. bref, ce que l'on faisait avant.

On y va Ludi ? (2 weeks and 2 days until your baby arrive, so close (soon ?) :wub: )

Teacher, viendras-tu nous voir aussi ? :blush: et Bigotna ? et Mazza ? et ...

Donc RV dimanche ou lundi pour le premier texte de l'année :)

Talk to you soon

moi ça me va :)

mais je ne serai peut être pas là lundi ;) ( ce sera peut être même surement avant les 2 semaines Milla ;):wub: ) si c'est le cas je prendrai le train en route à mon retour ;)

  • Réponses 1,1k
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • teacher

    241

  • Milla

    102

  • bigotna

    94

  • Oblivion

    68

Membres les plus actifs

Posté(e)
Teacher, viendras-tu nous voir aussi ? :blush: et Bigotna ? et Mazza ? et ...

Donc RV dimanche ou lundi pour le premier texte de l'année :)

Talk to you soon

OF COURSE, Milla. I will be there regularly to check you are working seriously .

Ludi, we will be thinking of you . All the best ..

COME ON, EVERYBODY ...let's get back to work

Posté(e)
moi ça me va :)

mais je ne serai peut être pas là lundi ;) ( ce sera peut être même surement avant les 2 semaines Milla ;):wub: ) si c'est le cas je prendrai le train en route à mon retour ;)

Nous t'attendrons, aucun problème...

Alors ça y est, tu vas très bientôt faire connaissance avec ton bébé, quel bonheur :):wub:

OF COURSE, Milla. I will there regularly to check you are working seriously .

Ludi, we will be thinking of you . All the best ..

COME ON, EVERYBODY ...let's get back to work

Thank you Teacher :):blush:

Posté(e)

very good idea, milla

maybe could we add our points of view about the texts to add something else that could be asked during the examination

i 'll try to work on the text

nadine

Posté(e)

Thank you Milla for the link :wub:

I'll try to do it quickly before I leave to give birth to my son ;)

see you :wub:

Posté(e)

Hello :)

Here is my summary :

This text was written by Jo Bertrand, an english mother who is also a teacher to bilingual (english and french) students. It deals with the question of bilingualism (the title of this text). After having explain her personal situation, Jo Bertrand, mother of two children who speak english with her and french with their father, try, with concret exemples, to explain the advantages of being bilingual. Then she reports the dangers and problems taken by this situation. Finally, Jo Bertrand intends to point out the International Mother Language Day.

Jo Bertrand who lives in France, talks to her children in english and her husband who is french in his mother tongue. Her kids are used since their birth to that way of communication. The author states that being bilingual means to be able to appropriate both the word and its concept and moreover she insists on the importance of knowing an english concept and its equivalent in french and vice versa.

Jo Bertrand wants to underline that bilingualism encourages to be tolerant with others and with other cultures. It is important that a person who choose to talk in a specific language make it whitout exception.

The author knows that this situation is difficult because of the others. Especially when they do not understand one of the language. Moreover, children at school make fun of their bilingual classmates.

Jo Bertrand reports the "International Mother Language Day" that exists since february 2000. Each year, a different aspect of language is bringing the fore. This year for example, Braille and Sign Language is celebrated.

I will give us another text tomorrow, talk to you soon :)

Posté(e)
Hello :)

Here is my summary :

This text was written by Jo Bertrand, an english mother who is also a teacher to bilingual (english and french) students. It deals with the question of bilingualism (the title of this text). After having explain her personal situation, Jo Bertrand, mother of two children who speak english with her and french with their father, try, with concret exemples, to explain the advantages of being bilingual. Then she reports the dangers and problems taken by this situation. Finally, Jo Bertrand intends to point out the International Mother Language Day.

Jo Bertrand who lives in France, talks to her children in english and her husband who is french in his mother tongue. Her kids are used since their birth to that way of communication. The author states that being bilingual means to be able to appropriate both the word and its concept and moreover she insists on the importance of knowing an english concept and its equivalent in french and vice versa.

Jo Bertrand wants to underline that bilingualism encourages to be tolerant with others and with other cultures. It is important that a person who choose to talk in a specific language make it without exception.

The author knows that this situation is difficult because of the others. Especially when they do not understand one of the language. Moreover, children at school make fun of their bilingual classmates.

Jo Bertrand reports the "International Mother Language Day" that exists since february 2000. Each year, a different aspect of language is bringing the fore. This year for example, Braille and Sign Language is celebrated.

Quelques erreurs surlignées en rouge dans ton texte ....à corriger !!!!!

Posté(e)
This text was written by Jo Bertrand, an english mother who is also a teacher to bilingual (english and french) students. It deals with the question of bilingualism (the title of this text). After having explain her personal situation, Jo Bertrand, mother of two children who speak english with her and french with their father, try, with concrete exemples, to explain the advantages of being bilingual. Then she reports the dangers and problems that this situation involves. Finally, Jo Bertrand intends to point out the International Mother Language Day.

Jo Bertrand who lives in France, talks to her children in english and her husband who is french in his mother tongue. Her kids are used to speaking like that, since their birth. The author states that being bilingual means to be able to appropriate both the word and its concept and moreover she insists on the importance of knowing an english concept and its equivalent in french and vice versa.

Jo Bertrand wants to underline that bilingualism encourages to be tolerant with others and with other cultures. It is important that a person who has chosen to talk in a specific language made it whitout exception.

The author knows that this situation is difficult because of the others. Especially when they do not understand one of the languages. Moreover, children at school make fun of their bilingual classmates.

Jo Bertrand reports the "International Mother Language Day" that has been created in february 2000. Each year, a different aspect of language brings the fore. This year for example, Braille and Sign Language are celebrated.

I hope I did not add more mistakes :)

Posté(e)
Jo Bertrand wants to underline that bilingualism encourages to be tolerant with others and with other cultures. It is important that a person who has chosen to talk in a specific language made it whitout exception.

.

Jo Bertrand reports the "International Mother Language Day" that has been created in february 2000. Each year, a different aspect of language brings the fore. This year for example, Braille and Sign Language are celebrated.

I hope I did not add more mistakes :)

Good work, Milla !

but....

-a person who has chosen to speak a specific language should do so without exception

-Language Day that was created in February 2000 / Language Day that has existed since Feb...

(avec "in Feb.., tu dates dans le passé donc preterit / avec "since, tu fais une relation passé/présent donc present perfect)

- a different aspect of the language is brought to the fore ( mais je ne sais pas si c'est ce que tu veux dire)

Bonne continuation. :)

Posté(e)

Thank you Teacher,

for correcting my text but also for being there :blush::)

Dans : "Each year, a different aspect of language brings the fore. This year for example, Braille and Sign Language are celebrated.", je voulais dire "chaque année, un aspect différent du langage/de la langue est mis en évidence. Cette année..."

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...