Invité Posté(e) 26 mars 2006 Posté(e) 26 mars 2006 Cet ancien post remonte, car à propos de La Marseillaise, je viens de recevoir cette réflexion : de Graeme Allwright "En 1792 à la suite de la déclaration de guerre du Roi d'Autriche, un officier français, Rouget de l'Isle, en poste à Strasbourg, compose "Le chant de Guerre pour l'armée du Rhin. Je me suis toujours demandé comment les français peuvent continuer à chanter, comme chant National, un chant de guerre, avec des paroles belliqueuses, sanguinaires et racistes. En regardant à la télé des petits enfants obligés d'apprendre ces paroles épouvantables, j'ai été profondément peiné, et j'ai décidé d'essayer de faire une autre version de La Marseillaise. Le jour où les politiques décideront de changer les paroles de La Marseillaise, ce sera un grand jour pour la France." La Marseillaise Pour tous les enfants de la terre Chantons amour et liberté. Contre toutes les haines et les guerres L'étendard d'espoir est levé L'étendard de justice et de paix. Rassemblons nos forces, notre courage Pour vaincre la misère et la peur Que règnent au fond de nos coeurs L'amitié la joie et le partage. La flamme qui nous éclaire, Traverse les frontières Partons, partons, amis, solidaires Marchons vers la lumière. 2005,Graeme Allwright - Sylvie Dien
aistellh Posté(e) 29 mars 2006 Posté(e) 29 mars 2006 quelle belle initiative!! Il l'a mise en musique sur un album?
Invité Posté(e) 2 avril 2006 Posté(e) 2 avril 2006 quelle belle initiative!!Il l'a mise en musique sur un album? A ma connaissance non. Il faudrait lui demander.
Mel(yMélo) Posté(e) 2 avril 2006 Posté(e) 2 avril 2006 t'as pas la partoche, pour savoir l'air hahahahahaha !!!!
Yseult Posté(e) 2 avril 2006 Posté(e) 2 avril 2006 t'as pas la partoche, pour savoir l'airhahahahahaha !!!! Cette Mel, quelle boute-en-train. Ah, elle alors ! :P Et ces versions laïques (ou presque) de l'Hymne à la joie ? (certaines ne le sont pas, laïques) Version française : Georges Picard Etincelle, Oh ! Joie divine Jaillie de l’Elyséum L’allégresse nous anime Pour entrer dans ton royaume. Par ta magie sont unanimes Des peuples jadis divisés, Là où ton aile domine Règne la fraternité. Soyons unis comme frères D’un baiser au monde entier Amis bâtissons une ère De paix pour l’humanité. Version française de Folliet Peuples des cités lointaines Qui rayonnent chaque soir, Sentez-vous votre âme pleine D’un ardent et noble espoir ? Luttez-vous pour la justice L’esprit de fraternité ? Ah ! Qu’un hymne retentisse de paix pour l’humanité. Tous les hommes de la terre Veulent se donner la main, Vivre et s’entraider en frères Pour un plus beau lendemain. Plus de haine, plus de frontières, Plus de charniers sur nos chemins. Nous voulons d’une âme fière Nous forger un grand destin. Petite, j'avais appris dans une école de la république, cette version : Que la joie qui nous appelle nous accueille en sa clartéQue s'éveile sous son aile l'allegresse et la beauté Plus de haine sur la terre Que renaisse le bonheur Tous les hommes sont des frères Quand la joie unit les coeurs Peuples des cités lointaines Qui rayonnent chaque soir Montrez nous vos âmes pleines D'un ardent et noble espoir Luttez vous pour la justice Etes vous déjà vainqueurs Ah, qu'un hymne retentisse Dans vos coeurs mêlant nos coeurs Si l'esprit vous illumine Montrez nous à votre tour Dites nous que tout chemine Vers la paix et vers l'amour Dites nous que la nature Ne sera que joie et fleurs Et que la Cité future Oubliera le temps des pleurs.
Invité Posté(e) 2 avril 2006 Posté(e) 2 avril 2006 t'as pas la partoche, pour savoir l'air J'ai aussi les tablatures
kiki38 Posté(e) 12 avril 2006 Posté(e) 12 avril 2006 Dans le genre chanson qui file la chair de poule, moi ce serait plutôt le chant des partisans intaliens.... Bella Ciao... Una mattina mi son' svegliato O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao Una mattina mi son' svegliato Eo ho trovato l'invasor O partigiano porta mi via O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao O partigiano porta mi via Che mi sento di morire E se io muoio da partigiano O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao E se io muoio da partigiano Tu mi devi seppellir Mi seppellirai lassù in montagna O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao Mi seppellirai lassù in montagna Sotto l'ombra di un bel fiore E la gente che passerà O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao E la gente che passerà E dirà oh che bel fiore E questo é il fiore del partigiano O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao E questo é il fiore del partigiano Morto per la libertà. Une version musicale (qui vaut ce qu'elle vaut...) ici : http://revoltes.free.fr/article.php?id_article=4
Miss Philoména Posté(e) 8 mai 2006 Posté(e) 8 mai 2006 J'ai signé la pétoche pour soutenir l'idée magnifique de G Allwright... Je fais remonter l'info par la même occasion.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant