Aller au contenu

tu es (prononciation)


schooly

Messages recommandés

  • Réponses 52
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • mra

    7

  • Sophie 37

    6

  • dhaiphi

    3

  • littlecalie74

    3

en fait il est reconnu qu'en français standard

qui doit faire référence lorsqu'il y a doute.

Ouais, c'est pourquoi j'avouais ma bévue. En tant qu'enseignante...Pis si des instits de CP passent par là faut pas qu'ils lisent mes anneries :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le français standard ?

Chez nous, dans le sud, le français standard, il n'est pas connu ni utilisé la population locale. Il est même mal vu. Je ne sais pas le prononcer. :blush:

Donc, mauvaise maîtresse que je suis, après de véritables efforts il y a quelques années pour perdre mon terrible parler de "piche" généreusement offert par ma maîtresse de GS, je me suis résolue à rester comme je suis.

Même la différence in/un est particulièrement ténue pour moi.

Pour nous (nous sommes 5/10 à avoir cet accent pitoyable dans l'école) : Je vé à l'école, é je mé dé é partout. Je passe le balé, je mé un bonné, j'é une bégnoire... Même à l'imparfé je dis "é". J'espère que ce n'é pas un drame...

Sinon j'aurais été recalée à l'oral professionnel, non ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Même la différence in/un est particulièrement ténue pour moi.

Alors pour la différenciation "in/un", je ne la connais même pas... J'ai beau essayé, je ne vois pas comment dire autre chose que "in" :blink: A moins que ce soit le "in" des ch'tis (dans le film) ? Mais moi, je n'arrive pas à le dire...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Même la différence in/un est particulièrement ténue pour moi.

Alors pour la différenciation "in/un", je ne la connais même pas... J'ai beau essayé, je ne vois pas comment dire autre chose que "in" :blink: A moins que ce soit le "in" des ch'tis (dans le film) ? Mais moi, je n'arrive pas à le dire...

Je l'entends (le ressens dans mon nez et à la commissure des lèvres) parfois quand je dis parfum et lundi... Mais je n'arrive pas à isoler ce que je fais pour le reproduire volontairement.

Ca reste donc du domaine du hasard pour la prononciation... :glare:

Le pire c'est tout de même "un deux trois..." Pas moyen de dire "un". C'est encore et toujours "in deux trois" :blink: . J'ai parfois honte, quand même mes élèves se moque de moi. :D

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le français standard ?

Chez nous, dans le sud, le français standard, il n'est pas connu ni utilisé la population locale. Il est même mal vu. Je ne sais pas le prononcer. :blush:

Donc, mauvaise maîtresse que je suis, après de véritables efforts il y a quelques années pour perdre mon terrible parler de "piche" généreusement offert par ma maîtresse de GS, je me suis résolue à rester comme je suis.

Même la différence in/un est particulièrement ténue pour moi.

Pour nous (nous sommes 5/10 à avoir cet accent pitoyable dans l'école) : Je vé à l'école, é je mé dé é partout. Je passe le balé, je mé un bonné, j'é une bégnoire... Même à l'imparfé je dis "é". J'espère que ce n'é pas un drame...

Sinon j'aurais été recalée à l'oral professionnel, non ?

Je ne sais pas où tu es, moi je ne suis pas complètement au sud (Ardèche), mais même prononciation que toi. :lol: Les è sont très rares par ici!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité vudici

Je vé, j'é, tu è, il è, du lè, il étè et un et in : à Bruxelles où j'ai grandi,

mais

je vé, j'é, tu è, il è, du lé, il été (plus j'y réfléchis, plus je pense que c'est un é/è intermédiaire tirant sur le é) et in et in (à la ch'ti) en Wallonie où je vis...

Pour mes enfants, ... un dilemme...mais pour l'instant ils choisissent plutôt maman...

J'ai l'impression que c'est un des rares domaines où le français est encore très évolutif: on en rediscute dans 20 ans? :angel_not:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Chez nous, dans le sud, le français standard, il n'est pas connu ni utilisé la population locale.

Il n'est pas question de savoir s'il est "connu et utilisé" par chez vous, il doit être enseigné, c'est tout. :smile:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Même la différence in/un est particulièrement ténue pour moi.

Alors pour la différenciation "in/un", je ne la connais même pas... J'ai beau essayé, je ne vois pas comment dire autre chose que "in" :blink: A moins que ce soit le "in" des ch'tis (dans le film) ? Mais moi, je n'arrive pas à le dire...

Je l'entends (le ressens dans mon nez et à la commissure des lèvres) parfois quand je dis parfum et lundi... Mais je n'arrive pas à isoler ce que je fais pour le reproduire volontairement.

Ca reste donc du domaine du hasard pour la prononciation... :glare:

Le pire c'est tout de même "un deux trois..." Pas moyen de dire "un". C'est encore et toujours "in deux trois" :blink: . J'ai parfois honte, quand même mes élèves se moque de moi. :D

Il est brun et un brin de muguet....ça ne fait pas le même in/un, vous ne trouvez pas?

Dans le 37, on ne parle pas bien, non, non, non!

exemple : la f'nêtre, la p'louse, sam'di, le bib'ron.

Tous les "e" à l'intérieur des mots sont avalés!

ça fait drôle au début!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Alors moi (sud ouest) des é partout partout, je suis incapable de me corriger, de toute façon les enfants parlent comme moi donc ça va tant qu'on ne me mute pas ailleurs!

Par contre "in" et "un" la différence est évidente pour moi et j'avais été horrifiée une année où j'étais décharge parce que la titulaire avait rajouté aux CP sur la page du son "in" du livre (et au stylo!!!), le mot un.

Autant je fais des erreurs de prononciation, autant je me vois mal reprocher aux élèves de ne pas dire comme moi ou pire de mettre par écrit mes erreurs!

Mais ça me plait toujours de demander aux autres comment il faut "vraiment" prononcer :smile:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il est brun et un brin de muguet....ça ne fait pas le même in/un, vous ne trouvez pas?

Pour moi, c'est exactement pareil :blush:

Et pourtant, moi aussi je suis née et ay esté nourry jeune au jardin de France, c'est Touraine !! :bleh::lol:

Pour les fainéants qui auraient eu la flemme de cliquer sur le lien de Mufab, voilà ce qu'il faut retenir :

Si, dans certaines régions de France, il existe un militantisme « linguistique » qui vise à faire reconnaître et admettre une pratique régionale distincte du français standard, en Touraine la situation est tout à fait différente. En effet, cette région bénéficie depuis fort longtemps d’une réputation de « beau parler » fort ancien et qui semble lié à la présence de la cour royale...

Donc, si vous avez un doute concernant le beau parler français, n'hésitez pas à nous contacter, nous, les 37 :devil_2:

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...