anne1 Posté(e) 11 janvier 2011 Posté(e) 11 janvier 2011 en voilà un post fort instructif!!!!!!! Bon je suis du Nord........... mais je ne parle pas le Ch'ti! que je ne comprends pas d'ailleurs Donc ici ils disent : lait ( Lé) et pour les "et / es/ est" , ils disent aussi é! bon j'avoue pour le coup des es / est / et que moi aussi je dis é je ne connaissais pas non plus ! par contre les "ai" je les dis è. d'ailleurs j'insiste bcp dessus et j'enfonce le clou quand on travaille l'imparfè et je viens de tomber de très haut en lisant qu'il existe une différence entre in / un je ne vois pas du tout comment faire une différence orale Et oui, seules quelques une l'entendent Des élues! On dit lUNdi et non pas lINdi, ce n'est pas pareil; non?
Pablo Posté(e) 11 janvier 2011 Posté(e) 11 janvier 2011 Alors moi (sud ouest) des é partout partout, je suis incapable de me corriger, de toute façon les enfants parlent comme moi donc ça va tant qu'on ne me mute pas ailleurs! Par contre "in" et "un" la différence est évidente pour moi et j'avais été horrifiée une année où j'étais décharge parce que la titulaire avait rajouté aux CP sur la page du son "in" du livre (et au stylo!!!), le mot un. Autant je fais des erreurs de prononciation, autant je me vois mal reprocher aux élèves de ne pas dire comme moi ou pire de mettre par écrit mes erreurs! Mais ça me plait toujours de demander aux autres comment il faut "vraiment" prononcer Pareil pour moi... Bon en même temps je suis dans le sud ouest aussi L'"imparfè" le "lè" on en parle mais je les rassure en leur parlant de leur "particularité régionale"
chach31 Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 en voilà un post fort instructif!!!!!!! Bon je suis du Nord........... mais je ne parle pas le Ch'ti! que je ne comprends pas d'ailleurs Donc ici ils disent : lait ( Lé) et pour les "et / es/ est" , ils disent aussi é! bon j'avoue pour le coup des es / est / et que moi aussi je dis é je ne connaissais pas non plus ! par contre les "ai" je les dis è. d'ailleurs j'insiste bcp dessus et j'enfonce le clou quand on travaille l'imparfè et je viens de tomber de très haut en lisant qu'il existe une différence entre in / un je ne vois pas du tout comment faire une différence orale Et oui, seules quelques une l'entendent Des élues! On dit lUNdi et non pas lINdi, ce n'est pas pareil; non? Depuis quelques années dans le sud ouest alors que je ne suis pas d'ici, je commence à entendre cette différence entre UN et IN, mais de là à savoir la prononcer....
Car_a_Mel Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 La différence in/un je la fais très bien. Et pour cause, en CP, j'habitais un bled nommé Lumbin. Je me souviens très bien de la maitresse: mais si, écoutez bien Pas sure qu'elle se fasse bien ici. On verra bien quand on en sera là
dhaiphi Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 mais je ne parle pas le Ch'ti! que je ne comprends pas d'ailleurs Tu ne perds rien ! (dhaiphi nordiste de souche)
Invité vudici Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 en voilà un post fort instructif!!!!!!! Bon je suis du Nord........... mais je ne parle pas le Ch'ti! que je ne comprends pas d'ailleurs Donc ici ils disent : lait ( Lé) et pour les "et / es/ est" , ils disent aussi é! bon j'avoue pour le coup des es / est / et que moi aussi je dis é je ne connaissais pas non plus ! par contre les "ai" je les dis è. d'ailleurs j'insiste bcp dessus et j'enfonce le clou quand on travaille l'imparfè et je viens de tomber de très haut en lisant qu'il existe une différence entre in / un je ne vois pas du tout comment faire une différence orale Et oui, seules quelques une l'entendent Des élues! On dit lUNdi et non pas lINdi, ce n'est pas pareil; non? Depuis quelques années dans le sud ouest alors que je ne suis pas d'ici, je commence à entendre cette différence entre UN et IN, mais de là à savoir la prononcer.... Fastoche: moi, les bambins qui n'y arrivent pas (on est en limite de zone ch'ti, ici), je leur fait prononcer "brun" en néerlandais d'abord puis en français (sans doute pour ça qu'on marque la différence à Bruxelles)... Comment, ça ne t'aide pas? Ben ça alors... Plus sérieusement, devant un miroir, articule exagérément "i" "in" plusieurs fois, puis essaye "e" "un" (un, c'est un "e" nasalisé, pas un "i" nasalisé)... Petite question pour moi: je prononce ai è ...sauf pour j'ai, je vais et la première personne du futur simple et du passé simple (de sorte que j'entends une différence entre "je viendrai", é et "je viendrais", è. C'est local? C'est correct?
littlecalie74 Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 en voilà un post fort instructif!!!!!!! Bon je suis du Nord........... mais je ne parle pas le Ch'ti! que je ne comprends pas d'ailleurs Donc ici ils disent : lait ( Lé) et pour les "et / es/ est" , ils disent aussi é! bon j'avoue pour le coup des es / est / et que moi aussi je dis é je ne connaissais pas non plus ! par contre les "ai" je les dis è. d'ailleurs j'insiste bcp dessus et j'enfonce le clou quand on travaille l'imparfè et je viens de tomber de très haut en lisant qu'il existe une différence entre in / un je ne vois pas du tout comment faire une différence orale Et oui, seules quelques une l'entendent Des élues! On dit lUNdi et non pas lINdi, ce n'est pas pareil; non? Depuis quelques années dans le sud ouest alors que je ne suis pas d'ici, je commence à entendre cette différence entre UN et IN, mais de là à savoir la prononcer.... Fastoche: moi, les bambins qui n'y arrivent pas (on est en limite de zone ch'ti, ici), je leur fait prononcer "brun" en néerlandais d'abord puis en français (sans doute pour ça qu'on marque la différence à Bruxelles)... Comment, ça ne t'aide pas? Ben ça alors... Plus sérieusement, devant un miroir, articule exagérément "i" "in" plusieurs fois, puis essaye "e" "un" (un, c'est un "e" nasalisé, pas un "i" nasalisé)... Petite question pour moi: je prononce ai è ...sauf pour j'ai, je vais et la première personne du futur simple et du passé simple (de sorte que j'entends une différence entre "je viendrai", é et "je viendrais", è. C'est local? C'est correct? Euh, pour moi, c'est è dans les 2 cas.
mra Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 [...]c'est quoi le "r" grasseyé? [...] En gros, c'est une vibration de la luette contre la partie postérieure du dos de la langue, ça fait le même son que la lettre ghaïn en arabe...Ce n'est pas un "r" roulé", c'est plus "rapeux"... heu, question bête, [...](quelle inculte cette maîtresse ) Comme je dis tout le temps à mes élèves, la seule question bête c'est celle qu'est pas posée...Ca me rassure d'en poser moi-même autant. Et pis je mets pas la culture sur ce plan là...Ca me rassure certainement aussi. Mais la définition du terme "culture" relèverait d'un autre sujet
Sophie 37 Posté(e) 13 janvier 2011 Posté(e) 13 janvier 2011 Plus sérieusement, devant un miroir, articule exagérément "i" "in" plusieurs fois, puis essaye "e" "un" (un, c'est un "e" nasalisé, pas un "i" nasalisé)... Bon, je m'entraîne depuis 5 minutes devant mon écran et, toute fière, je prononce (enfin j'essaye) "un brin de muguet" et "il est brun" à mon cher et tendre qui me répond que ça fait gogole comment je parle !!!! Je ne dois pas bien m'y prendre Il ne doit pas faire partie des élus lui
stdelph Posté(e) 23 mars 2011 Posté(e) 23 mars 2011 Je fais remonter ce post sur la phonétique. Comment prononcez-vous le -ai du futur?
oxen Posté(e) 23 mars 2011 Posté(e) 23 mars 2011 J'ai tendance à le prononcer "è" mais je me souviens qu'on m'a enseigné qu'il fallait dire "é"
titeline Posté(e) 23 mars 2011 Posté(e) 23 mars 2011 Bonjour tout le monde!! Au collège, j'avais appris "je voudrai = je voudré" et "je voudrais = je voudrè" mais je laisse mes élèves de CE2 dire "je voudrai = je voudrè" pour éviter qu'ils s'emmêlent les pinceaux... Ils verront la distinction en faisant le conditionnel...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant