Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Merci! Je vais peut être profiter des vacances pour me lancer alors!

Je vais commencer en anglais, même si ca fait longtemps que je n'ai pas lu en VO!

Posté(e)

Ah oui forcément vu mon niveau d'anglais :D

J'ai terminé il y a quelques mois

J'ai lu plein de commentaires négatifs sur la version traduite. Tu as trouvé ça comment?

Posté(e)

Très bien. Rien ne m'a choqué, mais bon après je suis complètement incapable de lire en VO donc je ne peux pas comparer.

Il faut savoir lire la VO pour pouvoir critiquer la VF :lol: C'est comme pour les séries, les fans qui sont capables de regarder des trucs en VO voire VOST sont très critiques avec les doublages, alors que ceux qui ne regardent que des séries en français, ça ne les choquent pas :tongue:

Posté(e)

Très bien. Rien ne m'a choqué, mais bon après je suis complètement incapable de lire en VO donc je ne peux pas comparer.

Il faut savoir lire la VO pour pouvoir critiquer la VF :lol: C'est comme pour les séries, les fans qui sont capables de regarder des trucs en VO voire VOST sont très critiques avec les doublages, alors que ceux qui ne regardent que des séries en français, ça ne les choquent pas :tongue:

Oui je comprends tout à fait ce que tu veux dire lol Mon chéri lit en VO et après avoir lu 2/3 pages en VF il a beaucoup critiqué ;) Et nous regardons les séries en VOST et quand on voit la série en VF on trouve ça naze, mal doublé... :D

Je vais peut être tenter en VF alors paske mon niveau d'anglais c'est plutôt oui oui et le père noël lol

Posté(e)

Mle, je lis en français car je ne me sens pas capable de lire en anglais, mais on regarde la série en vostf...

Je ne peux pas trop comparer à la VO du coup mais parfois je trouve que la VF est mal relue : des tirets qui manque, voire quelques fautes... Après, je ne sais pas si ça craint aussi du point de vue de la traduction! :idontno:

Posté(e)

Je lis en VF, je regrette un peu...un truc qui m'enerve...les traductions de noms de lieux....pourquoi traduire Highgarden ....en hautjardin et pas winterfell.....ca sonne faux je trouve du coup....

Posté(e)

Bonsoir,

c'est aussi ce que je regrette dans les versions traduites, le choix des traducteurs est parfois discutable....Pas toujours évident de traduire ce genre d'univers ou beaucoup de choses passent par les noms de lieux, personnages...

Posté(e)

Du coup pour moi ce sera en VO (fac d'anglais, ca aide!), j'attends le mois d’août et les vacances pour m'y mettre!

Posté(e)

Certaines traductions craignent un peu c'est clair (les sauvageons, loup garou...), mais certaines claquent vraiment (Port Réal, Régicide...).

Posté(e)

C'est quoi dans la VO si c'est pas des loups garous ?

Posté(e)

J'avais cherché effectivement donc terme totalement inventé, aucun équivalent français, ça ne me choque pas, on pige vite que ce n'est pas le côte lycanthrope qui est visé ici mais la puissance et l'intelligence :wink:

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...