Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Bonjour :)

En écoutant les interventions des journalistes sur les chaînes d’information, il m’arrive de relever régulièrement des formulations qui me surprennent et qui, je l’avoue, me dérangent beaucoup (déformation professionnelle oblige).

C’est un sujet qui me semble important et que j'avais envie de lancer sur le forum depuis longtemps.

Par exemple, j’ai entendu aujourd’hui un journaliste dire :

« Ce sont des informations à prendre avec beaucoup de conditionnel. »

Personnellement, j’aurais plutôt dit :

« Ce sont des informations à prendre avec des pincettes. »

Ce genre de formulation est probablement lié au direct, à la spontanéité du langage oral ou au mélange de plusieurs expressions (« prendre avec des pincettes » / « utiliser le conditionnel »). Mais dans la mesure ou cela arrive quotidiennement, pour l'enseignant que je suis, c'est un problème...

Pendant longtemps, la radio et la télévision ont été considérées comme des modèles de langue française. Aujourd’hui, on y entend de plus en plus de formulations approximatives, d’anglicismes ou de tournures maladroites.

Bien sûr, les langues évoluent. Mais où placer la limite entre l’évolution naturelle de la langue et de simples erreurs de langage ?

En tant qu’enseignants, la question peut nous interpeller : nous demandons aux élèves d’être attentifs à la précision de la langue… alors que les médias, eux, ne semblent pas aujourd'hui toujours s’imposer la même exigence.

Avez-vous déjà remarqué ce type de formulations dans les médias ? Quelles sont celles qui vous font le plus réagir ?

Pour éviter tout problème, merci de ne pas citer le nom de journalistes ou de chaînes. L’objectif de ce sujet est de discuter de certaines formulations entendues dans les médias, et non de critiquer des personnes en particulier. :)

  • André Jorge a épinglé ce sujet
Posté(e)

Bonjour,

Oui je remarque une accélération de ces observations. Je n'ai pas d'exemple précis mais lorsque je lis le bandeau en bas de l'écran, il m'arrive régulièrement de me dire qu'ils devraient éviter de laisser les stagiaires s'en charger! :blink:

Les formulations familières qu'on retrouvaient dans les émissions de divertissements se retrouvent désormais dans les propos des journalistes. Je constate aussi régulièrement qu'ils ne vérifient pas leurs sources (par ex: photo du prof contractuel d'anglais de la star académie sur un sujet qui parle de William Lafleur "msieurleprof").

Pour faire un parallèle avec l'école: je dois régulièrement gentiment reprendre des stagiaires (de licence) pour leur langage familier voir grossier devant les élèves. C'est un phénomène récent de quelques années. Il y a 20 ans, même les stagiaires de MFR parlaient correctement. Ca s'est dégradé au fil des années. Et maintenant ce sont les stagiaires qui souhaitent devenir enseignants qui ne contrôlent pas leurs propos. A croire que c'est un phénomène de société...

Posté(e)
il y a 17 minutes, Lady Lady a dit :

Bonjour,

Oui je remarque une accélération de ces observations. Je n'ai pas d'exemple précis mais lorsque je lis le bandeau en bas de l'écran, il m'arrive régulièrement de me dire qu'ils devraient éviter de laisser les stagiaires s'en charger! :blink:

Les formulations familières qu'on retrouvaient dans les émissions de divertissements se retrouvent désormais dans les propos des journalistes. Je constate aussi régulièrement qu'ils ne vérifient pas leurs sources (par ex: photo du prof contractuel d'anglais de la star académie sur un sujet qui parle de William Lafleur "msieurleprof").

Pour faire un parallèle avec l'école: je dois régulièrement gentiment reprendre des stagiaires (de licence) pour leur langage familier voir grossier devant les élèves. C'est un phénomène récent de quelques années. Il y a 20 ans, même les stagiaires de MFR parlaient correctement. Ca s'est dégradé au fil des années. Et maintenant ce sont les stagiaires qui souhaitent devenir enseignants qui ne contrôlent pas leurs propos. A croire que c'est un phénomène de société...

On parle de professeurs ou de stagiaires... Mais les nouveaux conseillers pédagogiques qui utilisent des formulations inadmissibles à ce niveau comme "en vrai", "de base" et s'expriment dans un langage familier sont hélas aussi de plus en plus nombreux. 

Je constate une différence énorme entre les conseillers pédagogiques des années 90, 2000 et les actuels dans leur posture et leur langage. 

  • J'adhère 1
Posté(e)

De plus en plus courant, les quatre z'enfants, les cent z'otages, le cinq z'intervenants, les vingt z'accusés, sept z'attaques de drônes, huit z'alertes......j'en passe. :heat:

Posté(e)

Je me suis fait le même genre de réflexion cette semaine, à la lecture d'un roman. Un peu différent, mais qui a un rapport avec l'appauvrissement de la langue.

Auteur jeune (35 ans), présenté comme "féru de littérature et d'écriture ayant publié plusieurs romans contemporains". Ayant étudié les Lettres, Musique, Cinématographie. Pianiste et compositeur (c'est ce qui est écrit dans sa biographie).

Roman recommandé par ma bibliothécaire. 

Et à l'arrivée : aucune notion du niveau de langue. Un langage parlé actuel, dans la bouche de personnages du début XXème...

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...