teacher Posté(e) 1 novembre 2005 Posté(e) 1 novembre 2005 Hi, girls and boys ( are there any boys in the group ?) Just in case some of you are still wondering about the exam, here is a link which could guide your practice as you will find some precisions (éléments de cadrage) http://www.education.gouv.fr/siac/siac1/epreuve/lve.htm
bigotna Posté(e) 1 novembre 2005 Auteur Posté(e) 1 novembre 2005 excuse me, i returned from holidays a day later, and i didn't take time to prepare a chat this week. so i prefer to make it last week. And during this week, could someone suggest some sentences to translate? And i look for an audio source for next week, for wednesday the 9th, do you agree? NB
Milla Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 Hi everyone, Bigotna, ok for the chat next wednesday (the 9th). I am going to write some french sentences taken from "l'Anglais de A à Z" like last time but I would really like it if someone else could suggest some more (because I also want to work ) Have a good day
teacher Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 bigotna a dit : excuse me, i returned from holidays a day later, and i didn't take time to prepare a chat this week.so i prefer to make it last week. And during this week, could someone suggest some sentences to translate? And i look for an audio source for next week, for wednesday the 9th, do you agree? NB <{POST_SNAPBACK}> Excuse me , you would use when you want to attract someone's attention . For example, on D Day , if you don't understand what the examiner is saying , you'll say : excuse-me ; could you repeat please? Otherwise , you can use " sorry" or " I apologize for + ING" I didn't take THE time = I didn't have time to.. last week / next week ????( I would prefer to have it next week ) I will look for... Keep up the good work . You're doing well
sevezede Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 Je viens de prendre connaissance de ce groupe de travail. ça a l'air interressant mais il me semble que c'est un peu fastidieux de lire les résumés de tout le monde (même si on peut y apprendre des choses bien sûr) et surtout pour le correcteur...! (Teacher ????). C'est difficile de tout lire. J'aimerai m'intégrer (si vous le voulez bien evidemment) mais je ne sais pas si je pourrai travailler régulièrement les textes. Ou peut-être que j'aimerai bosser avec vous seulement un peu plus tard (début d'année civile). PArdon pour tout ce flou, je suis un peu perdue après ces vacances !!! Je vais me décider!!! I promise !!! :P
sevezede Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 J'oublais....A quelle fréquence lisez-vous ces textes ??? 1 par semaine, 1 tous les 15j ???
bigotna Posté(e) 2 novembre 2005 Auteur Posté(e) 2 novembre 2005 hello sevezede, welcome you work when you can, no obligation and sometimes teacher or other persons make some remarks, but not all the time in this post , we try to speak only in english, try and you'll see, you have to think in english to do it, and it improves your english, even if you only read. we try to study at least a text or an audio source each week, but you can work when you can and if you read what the others write helps you to understand and gives also some different vocabulary try it and you will see if it doesn"t help you, stop it nb
mazza Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 Here are some French sentences to translate, taken from "pratique de l'anglais de A à Z" (maybe the same book as the one you've got Milla!). I just hope these sentences haven't been done yet :P ! 1) Combien de temps as-tu passé à Londres l'année dernière? 2) Vous vivez ensemble depuis quand? 3) J'attends qu'elle me téléphone. 4) Il sera peut-être le prochain président. 5) J'ai dû me dépêcher, j'étais en retard. 6) Elle n'est pas encore arrivée. Elle a dû rater le train. 7) On a donné une radio à Paul. (! passive form) 8) Il est important que les jeunes reçoivent une bonne formation (=education) May the Force be with you!!
sevezede Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 mazza a dit : Here are some French sentences to translate, taken from "pratique de l'anglais de A à Z" (maybe the same book as the one you've got Milla!). I just hope these sentences haven't been done yet :P !1) Combien de temps as-tu passé à Londres l'année dernière? 2) Vous vivez ensemble depuis quand? 3) J'attends qu'elle me téléphone. 4) Il sera peut-être le prochain président. 5) J'ai dû me dépêcher, j'étais en retard. 6) Elle n'est pas encore arrivée. Elle a dû rater le train. 7) On a donné une radio à Paul. (! passive form) 8) Il est important que les jeunes reçoivent une bonne formation (=education) May the Force be with you!! <{POST_SNAPBACK}> Ok, je me lance ! I apologize for my mistakes. I've done it without a dictionnary so..... 1) How long have you been in London last year ? How many time have you spent in London last year ? 2) How long have you been living together ? 3) I expect her to phone me. 4) He will be perhaps the next president. 5) I had to hurry myself, I was late. 6) She's not arrived yet. She may have missed her train. 7) A radio has been given to PAul. 8)It's important that the youth receive a good education. (or for the youth to receive a good education). Thank you for my integration. I'll try to work as often as I could....
Oblivion Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 1) Combien de temps as-tu passé à Londres l'année dernière? How long did you stay in London last year? 2) Vous vivez ensemble depuis quand? How long have you been living together? 3) J'attends qu'elle me téléphone. I'm waiting for her to call me. 4) Il sera peut-être le prochain président. Maybe he'll be the next president. 5) J'ai dû me dépêcher, j'étais en retard. I was late so I had to hurry up. 6) Elle n'est pas encore arrivée. Elle a dû rater le train. She hasn't arrived yet. She must have missed her train. 7) On a donné une radio à Paul. (! passive form) A radio was given to Paul. 8) Il est important que les jeunes reçoivent une bonne formation (=education) It is important for young people to receive a good education. Thanks mazza for these sentences
ludi Posté(e) 2 novembre 2005 Posté(e) 2 novembre 2005 Hello, here is my translation: 1) Combien de temps as-tu passé à Londres l'année dernière? How long did you spend in London last year? 2) Vous vivez ensemble depuis quand? Since when have you been living together? 3) J'attends qu'elle me téléphone. I'm waiting for her call 4) Il sera peut-être le prochain président. He may be the next President 5) J'ai dû me dépêcher, j'étais en retard. I had to hurry because I was late 6) Elle n'est pas encore arrivée. Elle a dû rater le train. She has not arrived yet. She must have missed her train 7) On a donné une radio à Paul. (! passive form) A radio was given to Paul 8) Il est important que les jeunes reçoivent une bonne formation (=education) It is important for young people to have a good education See you
bigotna Posté(e) 2 novembre 2005 Auteur Posté(e) 2 novembre 2005 1) Combien de temps as-tu passé à Londres l'année dernière? how long time did you spend in London last year? 2) Vous vivez ensemble depuis quand? how long time have you been living together? 3) J'attends qu'elle me téléphone. I am waiting that she phones 4) Il sera peut-être le prochain président. he will probably be the next president 5) J'ai dû me dépêcher, j'étais en retard. i had to hurry up, i was late 6) Elle n'est pas encore arrivée. Elle a dû rater le train. she is'nt arrived yet, she must habe failed the train 7) On a donné une radio à Paul. (! passive form) a radio was given to PAUL 8) Il est important que les jeunes reçoivent une bonne formation IT is important that the young people receive a good formation nb
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant