Rechercher dans la communauté
Affichage des résultats pour les étiquettes 'média'.
2 résultats trouvés
-
S'il y a bien quelque chose que j'adore faire chaque fois que je lis ou que j'entends des paroles dont je souhaite me souvenir, c'est de les écrire dans un petit cahier, que j'aime relire de temps en temps. Hier soir, en finissant de copier les passages d'un livre -terminé il y a fort longtemps- dont j'avais sauvagement corné les pages dans ce seul but, j'ai pensé que ce pourrait être sympa de partager. Je me lance : "À ceux qui n'aiment que les fleurs j'aimerais dévoiler le printemps qui frémit dans les pousses en travail sur les collines couvertes de neige." Fujiwara Ietaka (trouvé dans la postface de 1989 du Livre du thé, d'Okakura Kakuzô) Et, dans sa continuité : "Revenu au bord de l'étang, je choisis un rocher assez massif pour m'y asseoir en posture de méditation. Nous étions au milieu de l'hiver, et des feuilles de lotus fanées recouvraient la surface de l'eau. Soudain, je compris que ces feuilles, loin d'être simplement desséchées, incarnaient, dans leur décomposition même, la plénitude de la vie prête à ressurgir au travers de leur beauté naturelle." À votre tour 🙂
-
- 2
-
-
- lecture
- littérature
-
(et 7 en plus)
Étiqueté avec :
-
Chaînes télévisées : quand les médias déforment la langue française
André Jorge a posté un sujet dans Culture, médias et loisirs
Bonjour En écoutant les interventions des journalistes sur les chaînes d’information, il m’arrive de relever régulièrement des formulations qui me surprennent et qui, je l’avoue, me dérangent beaucoup (déformation professionnelle oblige). C’est un sujet qui me semble important et que j'avais envie de lancer sur le forum depuis longtemps. Par exemple, j’ai entendu aujourd’hui un journaliste dire : « Ce sont des informations à prendre avec beaucoup de conditionnel. » Personnellement, j’aurais plutôt dit : « Ce sont des informations à prendre avec des pincettes. » Ce genre de formulation est probablement lié au direct, à la spontanéité du langage oral ou au mélange de plusieurs expressions (« prendre avec des pincettes » / « utiliser le conditionnel »). Mais dans la mesure ou cela arrive quotidiennement, pour l'enseignant que je suis, c'est un problème... Pendant longtemps, la radio et la télévision ont été considérées comme des modèles de langue française. Aujourd’hui, on y entend de plus en plus de formulations approximatives, d’anglicismes ou de tournures maladroites. Bien sûr, les langues évoluent. Mais où placer la limite entre l’évolution naturelle de la langue et de simples erreurs de langage ? En tant qu’enseignants, la question peut nous interpeller : nous demandons aux élèves d’être attentifs à la précision de la langue… alors que les médias, eux, ne semblent pas aujourd'hui toujours s’imposer la même exigence. Avez-vous déjà remarqué ce type de formulations dans les médias ? Quelles sont celles qui vous font le plus réagir ? Pour éviter tout problème, merci de ne pas citer le nom de journalistes ou de chaînes. L’objectif de ce sujet est de discuter de certaines formulations entendues dans les médias, et non de critiquer des personnes en particulier.
