Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)

Ola !

Me doy cuneta que tengo muchas dificuldades hablar espanol. Podria ser una buena cosa trabajar sobre textos como el grupo de ingles. Poderais (no sé si los tiempos de los verbos son buenos) trabajar sobre 2 textos por semana, s­i ?

Pongo un texto que trato de hacer para el sabado, y el proximo para el miercoles.

Despues, podemos corregir las faltas, comunicar sobre el texto, preguntar (o pedir ??) cuestiones,etc...

Entonces al trabajo !

  • Réponses 185
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • celynett

    17

  • Ptittete

    12

  • lenig2

    11

  • fansab

    11

Membres les plus actifs

Posté(e)

si, puede ser una buena cosa!

Una pregunta: que quieres decir con "Me doy cuneta"? no es "me da cuenta"? Y el verbo "poder" al condicional es "podriamos"(nous pourrions) . Ademas, no es "trato" pero "trataremos de hacerlo" (nous essayerons de la faire) y al final es "pedir cuestiones" ;)

Posté(e)

Hola !!!

Me interesa mucho formar parte de vuestro grupo de trabajo porque actualmente no tengo muchas ocasiones de hablar espanol (la ultima vez que hablé espanol fue el dia del concurso :cry: ).

Y para Celynett, puedes decir "me he dado cuenta de que tengo muchas dificultades para hablar espanol" ;)

Posté(e)

[pienso que es mejor decir: me di cuenta porque en espanol, el preterito es mas empleado que el pasado compuesto

Posté(e)
[pienso que es mejor decir: me di cuenta porque en espanol, el preterito es mas empleado que el pasado compuesto

Me permites dudar del empleo de este tiempo en este tipo de expresion pero poco importa ... Suelo utilizar "me he dado cuento de que"y nadie nunca me contradigo. Pero ya no me considero como una especialista ... no sé ... Lo mas importante el dia del concurso es hacerse entender y no tenemos que ser bilingues. :)

Posté(e)
[pienso que es mejor decir: me di cuenta porque en espanol, el preterito es mas empleado que el pasado compuesto

Me permites dudar del empleo de este tiempo en este tipo de expresion pero poco importa ... Suelo utilizar "me he dado cuento de que"y nadie nunca me contradigo. Pero ya no me considero como una especialista ... no sé ... Lo mas importante el dia del concurso es hacerse entender y no tenemos que ser bilingues. :)

si pienso que el mas importante es hacerse entender, no hacer "barbarismo" o grandes faltas de vocabulario

Posté(e)

Salut,

Je vous réponds en français car je fais vite. Merci beaucoup pour vos corrections ! Vous avez l'air douées ! Je me rends compte donc que j'ai bien perdu, j'étais plutôt "bonne" mais les temps c'est pas ça et il faut que je me remémore des expressions. Sinon, en fait, tout le monde peut se joindre à ce post..Je ne comprends pas car j'avais mis un texte en pièce jointe mais apparemment ça n'a pas marché, je réessaye...bon et bien ça me dit que je ne peux pas envoyer des fichiers comme ça, même en zip.

Je mets donc celui-ci : texte 1

J'espère que ça marche, l'article s'appelle "Unicef advierte de que una nueva ley chilena viola los derechos del niño". Je ne l'ai pas lu alors je ne sais pas ce qu'il vaut.

C'est parti alors !

Posté(e)

je réponds aussi en français , je veux bien travailler avec vous

la prochaine fois, j'écrirai en espagnol mais là je suis pressée

Posté(e)

me tambien!

Posté(e)

Buenos dias, queria trabajar con vosotros, donde escritos nos textos?

Posté(e)
Salut,

Je vous réponds en français car je fais vite. Merci beaucoup pour vos corrections ! Vous avez l'air douées ! Je me rends compte donc que j'ai bien perdu, j'étais plutôt "bonne" mais les temps c'est pas ça et il faut que je me remémore des expressions. Sinon, en fait, tout le monde peut se joindre à ce post..Je ne comprends pas car j'avais mis un texte en pièce jointe mais apparemment ça n'a pas marché, je réessaye...bon et bien ça me dit que je ne peux pas envoyer des fichiers comme ça, même en zip.

Je mets donc celui-ci : texte 1

J'espère que ça marche, l'article s'appelle "Unicef advierte de que una nueva ley chilena viola los derechos del niño". Je ne l'ai pas lu alors je ne sais pas ce qu'il vaut.

C'est parti alors !

Perdon pero como eligiste este texto?

Posté(e)

holà, quiero trabajar con vosotros !

Es dificil escribir en espanol. No he escribido desde hace mucho tiempo. Ouh la la (en francés en el texto :D )

Buena noche !

Chari

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...