felicity Posté(e) 8 octobre 2007 Posté(e) 8 octobre 2007 Bonsoir Puis je faire partie du groupe? je n'ai pas refait d'allemand depuis 1997! Je ne sais pas s'il me reste des notions Je vais essayer de faire le 1er texe et vous me direz si ca va ou pas; ok? C'est à faire pour quand? Bonne soirée
Noann Posté(e) 8 octobre 2007 Posté(e) 8 octobre 2007 J'ai pris l'allemand en facultatif aussi. Je n'ai pas pratiqué depuis plusieurs années, mais je suis prête à me joindre a vous, et surtout, motivée!!
patchooly Posté(e) 10 octobre 2007 Auteur Posté(e) 10 octobre 2007 Bonjour et bienvenue aux nouveaux et nouvelles ! J'attends vos suggestions de résumé et je ferai mon max pour vous aider dans la mesure de mes capacités. Je crois que d'autres aides se sont proposées, alors on y arrivera !!! A +
ladivadelempire Posté(e) 10 octobre 2007 Posté(e) 10 octobre 2007 arf ca fait beaucoup de boulot .... euuhh faut faire un résumer en allemand du texte ... roo lala so schwer!!!
caroTT Posté(e) 10 octobre 2007 Posté(e) 10 octobre 2007 Moi aussi ça me dit bien de converser avec vous car j'ai pris allemand en langue principale et je pense avoir un niveau correct mais je pense que ça peut être intéressant de s'entrainer ensemble et ça aide à avoir des niveaux d'horizons différents!
Noann Posté(e) 12 octobre 2007 Posté(e) 12 octobre 2007 J'ai téléchargé le sujet, je me penche dessus ce week end. Je vous préviens, mon allemand est rouillé.
cjag Posté(e) 14 octobre 2007 Posté(e) 14 octobre 2007 Bonjour à toutes et à tous, j'ai pris allemand au concours en LV1 mais ça fait presue 10 ans que j'en ai pas fait alors... pour la session 2007 j'ai eu 6.5/20 et encore le jury a été très sympa avec moi donc j'ai besoin de votre aide pour m'y remettre en douceur jusquà juin merci
ch'ti mi Posté(e) 14 octobre 2007 Posté(e) 14 octobre 2007 Je me lance sur le sujet et je viendrais faire part de mon travail... dur dur
myboo45 Posté(e) 14 octobre 2007 Posté(e) 14 octobre 2007 Dieser Text, "Besser als nichts" ist von Brigitte de März in 2006 geschrieben.Es geht um die Weltfrauentag. Zum erklären was es für die Männer beudetet, hat Brigitte de März 3 männer in die Stadt intewiewt.Vom Standpunkt der erste Manner,wer ist Tischler,kenne der Weltfrauentag und er findet das ist normal.Die Frau sollen Blumen bekommen.Der zweite mann kenne genau die Daten um Weltfrauentag.Und der letzte hat ein Assoziation uber Weltfrauentag. Wir konnen die anderen Frage fur Prüfungsausschuss(jury)? viel Gluck mein Schreibfehler zu korrigieren.
patchooly Posté(e) 15 octobre 2007 Auteur Posté(e) 15 octobre 2007 Dieser Text, "Besser als nichts" ist von Brigitte de März in 2006 geschrieben.Es geht um die den Weltfrauentag. Zum erklären was es für die Männer beudetet, hat Brigitte de März 3 männer in die der Stadt intewiewt.Vom Standpunkt des ersten Mannes,werTischler ist ,kennt er den Weltfrauentag und er findet das ist normal. Die Frau sollen Blumen bekommen. Der zweite Mann kennt auch genau die Daten des Weltfrauentags.Und der letzte hat eine Assoziation uber Weltfrauentag. Ci-dessus en gras, les principales corrections apportées à ton texte. FELICITATIONS A LA COURAGEUSE !!! QUELQUES POINTS IMPORTANTS : Utilisation du génitif : des ersten Mannes ou, si cela avait été une femme : der ersten Frau. Conjugaison de "Kennen" - connaître Er kennt Place du verbe dans les subordonnées en fin de phrase, à ne pas oublier. Ici : "wer Tischler ist", der Tag - den Tag à l'accusatif. C'est un mot courant dont il faut connaître le genre absolument car il y a de fortes chances qu'il te soit utile à ton oral. Utilisation du datif dans "in der Stadt" car pas de déplacement. A DEVELOPPER Je trouve ton résumé un peu court. Il faudrait ajouter une petite conclusion et éventuellement donner ton avis sur la question. QUESTIONS QUE POURRAIT POSER LE JURY Wie ist es in Frankreich ? In Frankreich, feiern wir nicht nur die Frauen : was sind die anderen wichtigen Tagen ? Was denkst du davon ? Merci de me confirmer si ce genre de correction te convient. Je me pencherai davantage sur le texte pour te suggérer des formulations peut-être un peu plus précises.
myboo45 Posté(e) 16 octobre 2007 Posté(e) 16 octobre 2007 merci de ta correction ,je sais que mon résumé est court mais je ne savais vraiment pas quoi dire sur le sujet. ps:c'est exactement comme ça que je voulais faire pour corriger mes fautes. vu que tu pratiques bien l'allemand tu peux faire un résumé qui pourrait servir de modèle?si tu as le temps!
patchooly Posté(e) 17 octobre 2007 Auteur Posté(e) 17 octobre 2007 Contente que ça te convienne. Je vais essayer de faire ça avant le week-end.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant