Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 J'en profite pour poser une question (sait-on jamais, peut-être des germanophones qui passent allemand en LV obligatoire vont-ils croiser par ici ) : lorsqu'on dit " il y a plusieurs années que je n'ai plus pratiqué l'allemand", la construction est la même qu'en anglais (it's several years since...") qui donnerait quelque chose comme : "Es ist vielen Jahren dass.." Et si oui, quel temps on utilise ? bon dsl je réponds pas spécialement à la question... mais je pense pouvoir apporter ma maigre contribution à Yseult !! en anglais moi je dirais " it's been a (very) long time since I last practiced English" (Cette phrase là me paraît correcte, maintenant, je suis pas prof d'anglais :P ) (Bon ok, je sais on est là pour l'allemand, mais j'ai envie d'aider aussi et c'est pas en Allemand que je vais le faire... )
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 Une petite suggestion aussi, si vous en avez les capacités, allez traîner sur le post des anglais/espagnol ou autres... facultatif. Ils n'ont pas beaucoup plus d'aide que nous... Donc peut-être qu'en allant les aider ils se diront qu'ils peuvent essayer de faire quelque chose pour nous eux aussi !
Yseult Posté(e) 9 juin 2006 Posté(e) 9 juin 2006 J'en profite pour poser une question (sait-on jamais, peut-être des germanophones qui passent allemand en LV obligatoire vont-ils croiser par ici ) : lorsqu'on dit " il y a plusieurs années que je n'ai plus pratiqué l'allemand", la construction est la même qu'en anglais (it's several years since...") qui donnerait quelque chose comme : "Es ist vielen Jahren dass.." Et si oui, quel temps on utilise ? bon dsl je réponds pas spécialement à la question... mais je pense pouvoir apporter ma maigre contribution à Yseult !! en anglais moi je dirais " it's been a (very) long time since I last practiced English" (Cette phrase là me paraît correcte, maintenant, je suis pas prof d'anglais :P ) (Bon ok, je sais on est là pour l'allemand, mais j'ai envie d'aider aussi et c'est pas en Allemand que je vais le faire... ) yes you're right for the sentence with "since". And, Aelita, gutte idee ! Malheur, je n'arrive plus à bosser : j'ai juste fait un peu d'anglais cet après midi et je n'ai pas terminé l'OP, tant je suis stressée par la danse, alors que ça va me rapporter peanuts. Bon fin du déviage...
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 Je ne sais pas si quelqu'un ici est de l'académie de Nantes... j'ai reçu ma convoc aujourd'hui et je suis convoquée à Angers (je passe toutes les épreuves à Nantes), quelqu'un d'autre dans ce cas là ? Vous savez si c'est facile de faire Angers-Nantes avant 10h le matin ? (sans voiture) merci !
triscoeur Posté(e) 9 juin 2006 Posté(e) 9 juin 2006 Je ne sais pas si quelqu'un ici est de l'académie de Nantes...j'ai reçu ma convoc aujourd'hui et je suis convoquée à Angers (je passe toutes les épreuves à Nantes), quelqu'un d'autre dans ce cas là ? Vous savez si c'est facile de faire Angers-Nantes avant 10h le matin ? (sans voiture) merci ! Oui, moi aussi je suis convoquée à Angers pour passer mon épreuve facultative d'allemand. Je suppose que ça peut se faire en train puisque j'ai une copine qui faisait le trajet Angers-Nantes tous les matins cette année. Moi je suis convoquée à 10h40, et mon mari m'emmènera en voiture, j'ai de la chance .
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 Oui, moi aussi je suis convoquée à Angers pour passer mon épreuve facultative d'allemand. Je suppose que ça peut se faire en train puisque j'ai une copine qui faisait le trajet Angers-Nantes tous les matins cette année. Moi je suis convoquée à 10h40, et mon mari m'emmènera en voiture, j'ai de la chance . Merci. Apparement oui, Angers-Nantes ça se fait facilement. Il ne doit pas y avoir beaucoup de gens qui font Allemand pour qu'on soit convoqués à Angers... C'est bien, les jury verront qu'on est motivés NOUS et seront plus cléments !! (l'espoir fait vivre :P)
Yseult Posté(e) 9 juin 2006 Posté(e) 9 juin 2006 Mais sans rire, je pense sérieusement que les gens qui prennent allemand, à part dans l'Est, ça ne doit pas courir les rues... L'allemand est de moins en moins étudié au collège (c'est un peu plus difficile que espagnol pour un francophone ).
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 Mais sans rire, je pense sérieusement que les gens qui prennent allemand, à part dans l'Est, ça ne doit pas courir les rues...L'allemand est de moins en moins étudié au collège (c'est un peu plus difficile que espagnol pour un francophone ). Yseult on est sur tous les forums ensemble Sinon oui dans l'Est, l'Allemand est souvent majoritaire. Par exemple, je sais qu'à Strasbourg, pour entrer en PE1, il faut passer un entretien... en allemand !!! Donc tout n'est pas perdu our nous, les examinateurs seront contents de voir que leur langue est encore parlée par quelques clampins dans la France et seront tellement ravis qu'ils nous mettront à tous des super notes !!! Grande optimiste devant l'éternel
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 Au cas où d'autres que moi seraient convoqués à l'IUFM Angers: http://www.paysdelaloire.iufm.fr/IMG/pdf/p...ngers_pro-2.pdf Plan d'accès, en voiture et en bus ! Par contre, ils ne disent pas combien de temps il faut pour aller de la gare à l'IUFM... si quelqu'un trouve un lien ou connaît un peu la ville, merci ! édit: J'ai trouvé ! http://www.cotra.fr/pages/index.php?page=calcul Voilà, bon courage
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 J'accumule les posts moi... Quelqu'un saurait-il comment dire (poliment) Pouvez-vous répéter votre question svp ? Je n'ai pas compris ce que vous demandez. Je n'ai pas compris ce passage du texte. Je n'ai pas compris grand chose au texte. Pouvez-vous reformuler cette question svp ? Pouvez-vous parler plus lentement svp ? Pour conclure... A mon avis...
Yseult Posté(e) 9 juin 2006 Posté(e) 9 juin 2006 J'accumule les posts moi...Quelqu'un saurait-il comment dire (poliment) Pouvez-vous répéter votre question svp ? Je n'ai pas compris ce que vous demandez. Je n'ai pas compris ce passage du texte. Je n'ai pas compris grand chose au texte. Pouvez-vous reformuler cette question svp ? Pouvez-vous parler plus lentement svp ? Pour conclure... A mon avis... Je me lance sous toute réserve... (parce que je sens bien que je vais les dire ces phrases là ) Können Sie bitte ihre Frage wiederholen? Ich habe was Sie fragen nicht verstanden Ich habe ce passage du texte nicht verstanden Ich habe über den Text nicht zu viel verstanden Können Sie bitte diese Frage reformuler ? Können Sie bitte langsamer sprechen ? Um zu schliessen... Ca doit pas être très allemand tout ça...
Aelita Posté(e) 9 juin 2006 Auteur Posté(e) 9 juin 2006 Bon j'ai fait une petite recherche et j'ai trouvé ça... mais je ne garantis rien !! Si quelqu'un peut nous dire si c'est correct.. Pouvez-vous répéter votre question svp ? Können Sie Ihre Frage wiederholen bitte? Je n'ai pas compris ce que vous demandez. Ich habe nicht verstanden, was Sie verlangen. Je n'ai pas compris ce passage du texte. Ich habe diesen übergang des Textes nicht begriffen. (... ) Je n'ai pas compris grand chose au texte. Ich habe groß keine Sache am Text erfaßt. (là j'ai de gros doutes) Pouvez-vous reformuler cette question svp ? Können Sie diese Frage neu formulieren bitte? Pouvez-vous parler plus lentement svp ? Können Sie langsamer sprechen bitte? Pour conclure... Um zu schließen… A mon avis... Meiner Meinung nach… (ça j'en suis sûre) Je n'ai pas eu l'occasion de parler allemand depuis longtemps. es war viele Zeit, dass ich kein Deutsch gesprochen habe. ????
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant