Aller au contenu

Messages recommandés

Posté(e)
Allo,

Ich habe eine Zusammenfassung Ubersicht gemacht, aber mein Deutsch ist nicht sehr gut wenn ich musse das geschrieben schreiben muss, aber ich bin besser bei der mündlichen Prüfung.

Mein Text ist Oft sind Lehrer zu ungeduldig: (je l'ai pris dans le site de lyon, mais je ne me rappelle plus du numéro du sujet)

Es handelt sich hier um einen Text, aus der Zeitung "die Zeit".

Der Artikel wurde im März 2006 herausgegeben.

Dieser Text ist ein Interview zwischen den Journalisten von der Zeitung und zwei Autoren: Eckhard Kliem und Andreas Helmke.

Pisa (je n'ai pas trouvé de signification) hat gezeigt dass die Leistungen der deutschen Schüler nicht zufriedenstellend sind. Aber das gute Abschneiden in English kommt von Schülern mit nichtdeutscher Muttersprache. Ihre Kompetenzen wirkt es sich negativ aus, wenn die Schüler zu Hause nicht deutsch sprechen (tu as trop compliqué ta phrase). Eine andere Uberrraschung beim Englischtest ist das deutlich bessere Abschneiden (die besseren Ergebnisse) von Schülern bilingualer Klassen, weil sie können Geografie und Biologie unterrichten können (?? je n'ai pas lu le texte alors je ne comprends pas bien ce que tu veux dire). So, die Schüler verstehen die gesprochene Sprache in drei Jahren das, wozu andere fünf Jahre brauchen. Schüler können eine Sprache mit Englischvideostudien lernen. Der Lehrer hat keine Zeit mehr für allen Schülern in seiner Klasse (datif féminin). Die Hälfte der Zeit spricht der Lehrer und der Rest geht für Ubergänge, Stillarbeit oder Wartezeit drauf. Zum Schluss, viele Lehrkräfte überschätzen systematich die Leistungsfähigkeit der Schüler. Es fehlt ein Gefühl dafür oder dass Wissen was Schüler lernen konnen.

En fait, j'ai beaucoup de mal à me détacher du texte, et je manque d'expressions, comme il dit que, il pense que, il explique que, il n'est pas d'accord, pour conclure, dans une premireè partie....

Un grand merci de bien vouloir me corriger, étant donné que je pense qu'on est tous en pleines révisions au cas ou, alors merci d'avance.....

J'ai corrigé rapidement ton résumé. Je n'ai pas lu le texte d'origine... Je pense qu'il faut que tu fasses une conclusion avec un élargissement du problème. Pour les petites phrases qui te manquent, regarde les résumés précédents, ils t'aiguilleront.

Il existe aussi des fichiers d'aide au début de ce post avec pas mal de petits mots et de petites phrases utiles.

  • Réponses 363
  • Created
  • Dernière réponse

Membres les plus actifs

  • patchooly

    126

  • cachou67

    36

  • asgraveleau

    24

  • lilly71

    19

Posté(e)
Voilà mon résumé

Jobben für Vitta

Es handelt sich um einen Artikel aus der Welt am Sonntag vom 10. Juli 2005

Dieser Text redet von den deutschen Studenten und ihrer Sommerarbeit.

Viele Deutschen Studenten arbeiten in den Sommerferien weil ihr Einkommen nicht genügend ist.

Meisten Studenten haben eine Finanzielle Unterstützung von ihren Eltern oder durch das Bafög.

Aber es reicht nicht, weil die Studenten viele Kosten wie die Mieten, das Lebensmittel, und Fahrkosten haben.

Und am Ende des Monates haben sie weniger als 400 Euro. Die Studenten werden etwa € 15 für solche Arbeit.

Wenn ein Student viel Geld durch seine Sommerarbeit verdient, soll er aufpassen, das das Bafög anteilig gekürzt werden kann.

Zum Schluss soll eine Ferienarbeit zu dem Studienfach und dem Berufsfeld geeignet sein. Das ist ein Vorteil für die künftige berufliche Karriere und um einen hoheren Lohn zu verdienen.

Beim Lesen dieses Artikels kann man auch die Lage der deutschen Studenten mit den franzoesischen Studenten vergleichen.

Viele Studenten müssen einen Job mit ihrem Studium verbinden und es ist nicht einfach. Es ist sehr schwierig, ein Stipendium zu erhalten. Und einige Studenten müssen am Abend und am Wochenende arbeiten, um zu überleben. Manche Stundenten müssen ihr Studium aufhören, weil sie auf viele finanziellen Schwierigkeiten stössen.

Tut mir Leid, mein Deutsch ist geröstet!

Je te fais quelques propositions mais ton résumé est excellent !!!!!!!!! et ton allemand est loin d'être aussi rouillé que tu le dis !

Posté(e)

Bonjour,

Je me permets de m'inscruster dans votre groupe. J'essaie de traviller l'allemand et je n'ai pas un trés bon niveau j'ai repris un sujet que vous avez deja fait. Est ce que vous pouvait me le corriger svp ?

Par contre je n'arrive pas à développer davantage j'ai essayé de mettre mon avis, mais perso je trouve pa terrible ce que j'ai fait.

Et j'ai l'impression d'avoir paraphrasé le texte, qu'en pensez vous ?

Der Text lautet Ruhe vor dem Sturm. Dieser Artikel ist einen Auszug vor der Zeitschrift Die Zeit, die am 9. März 2006 erschienen wurde. Es ist bei Philipp Kohlöfer geschrieben wurde.

Es handelt sich um eine Simulation, um gegenüber eine terroriste Angriff In Olympiastadion zu reagieren.

In der Tat spielt die Szene in dem Berliner Olympiastadion. Während es 900 Zuschauer gibt, die bei der Fußball Weltmeisterschaft wohnen, üben sich die Polizisten und Feuerwerk. In dieser Simulation gibt es eine Bombe, die hinter den Blöcken J und K verstecken. Es ist warum sie das Stadium evakuiert machen sollen. Der Innensenator Erhart Körling führen die Simulation.

Danach, wenn die Zuschauer das Gefahr entdeckt, der Polizisten tun als ob die Zuschauer sich auflehnen.

Ich denke, dass die Simulation notwendig ist, weil es mehr und mehr Attentate gibt.Außerdem gibt es mehr und mehr Angriffen zwischen die Zuschauer.

Posté(e)

Comment diriez vous :

-pour decouvrir l'allemand...

-un bon professeur des ecoles doit porter un regard bienveillant sur ses eleves

-il doit être polyvalent

-Mettre en avant les acquis, les atouts et non les difficultés

-Faire decouvrir la culture allemande

-utiliser des jeux comme vecteur d'apprentissage...

-le collège, le lycée (gymnasium ??)

??????????????????????????

Merci d'avance !

Posté(e)

Hallo!!

Ich möchte deutsch sprechen mit euch aber ich habe kein deutsch gesprochen von 6 jahre an :cry: . Ich habe deutsch gewählt und english (fakultativ)...

Wo kann ich die texte finden?

Viel danke und viel Glück!

Bis bald!

Posté(e)
Der Text lautet Ruhe vor dem Sturm. Dieser Artikel ist einen Auszug vor der Zeitschrift Die Zeit, die am 9. März 2006 erschienen wurde. Es ist bei Philipp Kohlöfer geschrieben wurde.

Es handelt sich um eine Simulation, um gegenüber einen terroristen Angriff im Olympiastadion zu reagieren.

In der Tat spielt die Szene in dem Berliner Olympiastadion. Während es 900 Zuschauer gibt, die bei der Fußball Weltmeisterschaft wohnen, üben sich die Polizisten und die Feuerwehr. In dieser Simulation gibt es eine Bombe, die hinter den Blöcken J und K verstecken. Es ist warum (trop français !!!) Deshalb sollen sie das Stadium evakuieren lassen machen . Der Innensenator Erhart Körling führt die Simulation.

Danach, wenn die Zuschauer das Gefahr entdecken, tun die Polizisten tun als ob die Zuschauer sich auflehnen.

il manque la partie où le texte indique que cela ne suffit pas à éviter le pire... cela aide à faire face au mieux à ce genre de danger.

Ich denke, dass die Simulation notwendig ist, weil es mehr und mehr Attentate gibt.Außerdem gibt es mehr und mehr Angriffen zwischen die Zuschauer.

Le problème de la violence des supporters me semble hors sujet. Je ne crois pas qu'il en soit question dans le texte, d'après mes souvenirs... Attention !

Par contre, il faut développer l'aspect des risques d'attentats (milieu sportif et ailleurs, métro, tours jumelles... etc. Enfin ! ça c'est mon avis !

Posté(e)
Comment diriez vous :

-pour decouvrir l'allemand... Deutsch kennenlernen

-un bon professeur des ecoles doit porter un regard bienveillant sur ses eleves

-il doit être polyvalent - er muss vielseitig sein

-Mettre en avant les acquis, les atouts et non les difficultés

-Faire decouvrir la culture allemande - die deutsche Kultur entdecken lassen

-utiliser des jeux comme vecteur d'apprentissage...

-le collège, le lycée (gymnasium ??) - regarde plus haut dans ce post les liens sur le système éducatif allemand

??????????????????????????

Merci d'avance !

pour les autres phrases, il faudrait trouver une formulation allemande car une traduction litérale serait mal venue !

Hallo!!

Ich möchte deutsch sprechen mit euch aber ich habe kein deutsch gesprochen von 6 jahre an :cry: . Ich habe deutsch gewählt und english (fakultativ)...

Wo kann ich die texte finden?

Viel danke und viel Glück!

Bis bald!

Hallo ! Willkommen mit uns !

Hier sind die zahlreichen Texten die wir zusammen versuchen, zusammenzufassen.

http://www.crdp.ac-lyon.fr/a/ConcoursEdu/S..._CRPE_Lyon.html

Bis bald !

Posté(e)

merci patchooly pour tes reponses !!

En fait je sais qu'il ne faut pas faire de traduction litterale mais c'est si des personnes maitrisent bien l'allmand je pense qu'elles pourraient me "traduire" grosso modo l'idée de la phrase ...!

Posté(e)

Au fait je me demandais , quand on a terminé son exposé que faut il dire, un equivalent de "voilà, j'ai terminé !" ??

Merci

Posté(e)
Der Text lautet Ruhe vor dem Sturm. Dieser Artikel ist einen Auszug vor der Zeitschrift Die Zeit, die am 9. März 2006 erschienen wurde. Es ist bei Philipp Kohlöfer geschrieben wurde.

Es handelt sich um eine Simulation, um gegenüber einen terroristen Angriff im Olympiastadion zu reagieren.

In der Tat spielt die Szene in dem Berliner Olympiastadion. Während es 900 Zuschauer gibt, die bei der Fußball Weltmeisterschaft wohnen, üben sich die Polizisten und die Feuerwehr. In dieser Simulation gibt es eine Bombe, die hinter den Blöcken J und K verstecken. Es ist warum (trop français !!!) Deshalb sollen sie das Stadium evakuieren lassen machen . Der Innensenator Erhart Körling führt die Simulation.

Danach, wenn die Zuschauer das Gefahr entdecken, tun die Polizisten tun als ob die Zuschauer sich auflehnen.

il manque la partie où le texte indique que cela ne suffit pas à éviter le pire... cela aide à faire face au mieux à ce genre de danger.

Ich denke, dass die Simulation notwendig ist, weil es mehr und mehr Attentate gibt.Außerdem gibt es mehr und mehr Angriffen zwischen die Zuschauer.

Le problème de la violence des supporters me semble hors sujet. Je ne crois pas qu'il en soit question dans le texte, d'après mes souvenirs... Attention !

Par contre, il faut développer l'aspect des risques d'attentats (milieu sportif et ailleurs, métro, tours jumelles... etc. Enfin ! ça c'est mon avis !

D'accord. Merci beaucoup !

Posté(e)
Au fait je me demandais , quand on a terminé son exposé que faut il dire, un equivalent de "voilà, j'ai terminé !" ??

Merci

Bonjour,

Ce n'est pas conseillé. Par contre, tu peux tout à fait terminer par une phrase "conclusion"... Zum Schluss... avec un constat, un élargissement du problème ou un avis personnel avec "Meiner Meinung nach".

Le jury comprendra ainsi que tu termines ton résumé.

merci patchooly pour tes reponses !!

En fait je sais qu'il ne faut pas faire de traduction litterale mais c'est si des personnes maitrisent bien l'allmand je pense qu'elles pourraient me "traduire" grosso modo l'idée de la phrase ...!

J'essayerai de te trouver des équivalents demain, car aujourd'hui c'est la fête des mamans et mes enfants m'accaparent !

Posté(e)
Au fait je me demandais , quand on a terminé son exposé que faut il dire, un equivalent de "voilà, j'ai terminé !" ??

Merci

Bonjour,

Ce n'est pas conseillé. Par contre, tu peux tout à fait terminer par une phrase "conclusion"... Zum Schluss... avec un constat, un élargissement du problème ou un avis personnel avec "Meiner Meinung nach".

Le jury comprendra ainsi que tu termines ton résumé.

merci patchooly pour tes reponses !!

En fait je sais qu'il ne faut pas faire de traduction litterale mais c'est si des personnes maitrisent bien l'allmand je pense qu'elles pourraient me "traduire" grosso modo l'idée de la phrase ...!

J'essayerai de te trouver des équivalents demain, car aujourd'hui c'est la fête des mamans et mes enfants m'accaparent !

Merci Patchooly et bonne fête alors !!!

En fait je passe demain à 8h25 donc ce sera un peu tard...Tant pis !

Bon courage à tous et toutes !!

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.

×
×
  • Créer...