Aller au contenu

clis 2013-2014


vaness92

Messages recommandés

merci beaucoup pour cette réponse rapide et riche en informations!!!

voici mon adresse mail pour les documents: chocovaness@hotmail.fr

Je vais me pencher sur le sujet et je pense me procurer le premier livre.

Je vous souhaite de bonnes vacances car je pars au Pérou pour mon voyage de noces :) en laissant ma puce pour 12 jours :bye2:

travaillez bien mais reposez-vous quand même!!!!

waouh c'est génial jy suis allée ya 2 ans car ma mere vient de là bas et c'est juste FANTASTIQUE !!

difficile de laisser sa petite, le mien a 7 mois je ne me vois pas le laisser encore :(

bisoussss

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je pensais qu'on devait n'enseigner que l'anglais!!

moi j'adore l'espagnol, je peux???

Les filles...pensez aux inclusions pour l'anglais, s'il y a bien une matiere ou c'est facile a organiser et valorisant c'est celle la ( ou l'espagnol, c'est encore plus facile)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

je pensais qu'on devait n'enseigner que l'anglais!!

moi j'adore l'espagnol, je peux???

Les filles...pensez aux inclusions pour l'anglais, s'il y a bien une matiere ou c'est facile a organiser et valorisant c'est celle la ( ou l'espagnol, c'est encore plus facile)

Dans mon département, ils ne veulent que l'anglais (je suis dans le Loiret) alors qu'en Loire-Atlantique, il y a beaucoup d'école qui propose de l'Allemand.

Il faut juste que ça soit cohérent avec les langues proposaient en 6ème dans le collège de secteur.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Avez-vous des idées/supports pour enseigner l'anglais en CLIS ? Je n'ai jamais eu à enseigner de langue jusque là, j'étais toujours en partie française de classe bilingue.

Est-il nécessaire d'acheter une méthode ? J'ai vu ce livre- qui a l'air pas mal, mais est-il vraiment nécessaire d'investir ?

Ffffiou, jamais enseigné non plus mais là, pas le choix, va falloir que je m'y colle... Je suis preneuse de pistes et outils également !

Je viens en fait d'en discuter avec une amie qui m'a dit qu'elle pratiquait les "centres d'anglais" (english corner) à partir de thématiques. C'est ludique, ça permet d'apprendre le vocabulaire en conversation et ça peut aisément suivre la progression des instructions officielles.

Je dis ça en passant, je n'ai pas creusé la question. Je vais voir ça ces prochains jours mais si de ton côté tu trouves des choses, je veux bien qu'on en parle et éventuellement qu'on crée les outils ensemble si la formule te plaît.

J'ai ce bouquin là, il est pas mal.

Je suis aussi beaucoup inspiré de celle : bcp d'idées sympas et très ludiques !

Est-ce que ce serait possible que tu partages ton travail ? Je n'ai plus de sous pour investir dans ce bouquin...

Merci beaucoup !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Les filles...pensez aux inclusions pour l'anglais, s'il y a bien une matiere ou c'est facile a organiser et valorisant c'est celle la ( ou l'espagnol, c'est encore plus facile)

C'est peut-être bête comme réflexion mais jusque là, on nous a toujours déconseillé de traduire. Quand on nous a appris à monter une séance de langues (IUFM et anims péda), l'apprentissage d'une nouvelle structure ou du vocabulaire se faisait à partir de supports variés (mimes, images etc) en espérant que les enfants arrivent à faire le lien entre les deux. Sauf qu'en fait, ce n'est que du déductif et de l'implicite.

A part deux élèves que je connais déjà et qui ont une intelligence préservée, j'ai du mal à m'imaginer les autres faire ce lien-là quand je vois comme l'explicite fonctionne bien mieux pour eux.

Du coup je m'interroge sur l'enseignement des langues en classe spé (la personne qui est en IME pourra sûrement me répondre vues l'importance des difficultés de ses élèves...) et de fait, quoi aménager si je les incluais dans une autre classe.

Dites-moi si mon questionnement est complètement farfelu ou non... Merci !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est peut-être bête comme réflexion mais jusque là, on nous a toujours déconseillé de traduire. Quand on nous a appris à monter une séance de langues (IUFM et anims péda), l'apprentissage d'une nouvelle structure ou du vocabulaire se faisait à partir de supports variés (mimes, images etc) en espérant que les enfants arrivent à faire le lien entre les deux. Sauf qu'en fait, ce n'est que du déductif et de l'implicite.

Je ne sais pas si je me suis bien fait comprendre, en relisant mon message je trouve que ce n'est pas très clair.

Je voulais dire que (prenons un exemple) comme on n'est pas censé traduire en français la structure langagière "I am Bidule" et "You are Bidule", on va pointer du doigt en espérant qu'en donnant des contre-exemples, l'élève comprenne que "I am" c'est "Je suis" etc.

Et que c'est là que se trouvent l'implicite et le déductif. Donc comment contrecarrer cette difficulté qu'on crée de toutes pièces juste par la construction de nos séances ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

T'inquiete....mes élèves ont toujours réussi a piger ca ;)

Ils sont inclus des l'age CE1 jusqu'aux Cm2 selon leur classe de reference ( en l'occurrence c'est avec moi, je fais l'anglais aux CE1)

Pour ce qui est des langues. du college du secteur....une belle ineptie ici...

On est pole iberique, mais la segpa du coin n'est pas dans le pole...donc pas d'espagnol en segpa alors que c'est bien plus accessible pour ces eleves que l'anglais...

Alors je m'en fiche, je fais a ma sauce...je leur demande quelle langue ils veulent apprendre, je tiens compte de leurs profils ( a une dys j'impose l'espagnol)..et vogue la galere. C'est plus chichi en CM2 car il commence a y avoir de l'ecrit, mais mes collegues gèrent super bien mes zozos en faisant tout a l'oral.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

T'inquiete....mes élèves ont toujours réussi a piger ca ;)

La chance... Cette réflexion n'est pas arrivée de nulle part : quand je suis allée voir ma future classe, l'enseignante actuelle faisait une séance d'anglais sur ce mode-là et j'ai remarqué comme ils n'arrivaient pas à comprendre ce qu'elle disait.

Du coup, si ça m'arrivait, je ne saurais pas comment faire autrement que traduire : vous avez des idées ?

(en espérant que comme toi AnneSo, ils y arrivent d'eux-mêmes, mais autant être préparée si ce n'était pas le cas !)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mes deux plus jeunes n'ont pas fait de langues les deux premiers année, ils s'y sont mis cette année avec joie;)

L'interet de le faire en inclusion c'est aussi qu'il comprenne "avec les autres" ....je ne me vois pas faire anglais dans ma classe....il y aurait des gros blancs, c'est certain, des incompréhensions, de la timidité...dans une classe ordinaire il y a des meneurs qui vont aider le groupe a comprendre. Je ne suis pas claire dans mon propos mais j'espère que vous voyez ce que je veux dire.

Et puis certes on ne doit pas traduire...mais par le geste beaucoup de choses passent....et puis y'a toujours un petit malin pour dire tout haut " ca veut dire ca!"

Pour parler en terme d'utilité, je ne sais pas si ça leur est utile d'apprendre l'anglais ou l'espagnol, mais pour l'instant ça les amuse, ils voient d'autres élèves, d'autres enseignants, créent du lien...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Mes deux plus jeunes n'ont pas fait de langues les deux premiers année, ils s'y sont mis cette année avec joie;)

L'interet de le faire en inclusion c'est aussi qu'il comprenne "avec les autres" ....je ne me vois pas faire anglais dans ma classe....il y aurait des gros blancs, c'est certain, des incompréhensions, de la timidité...dans une classe ordinaire il y a des meneurs qui vont aider le groupe a comprendre. Je ne suis pas claire dans mon propos mais j'espère que vous voyez ce que je veux dire.

Et puis certes on ne doit pas traduire...mais par le geste beaucoup de choses passent....et puis y'a toujours un petit malin pour dire tout haut " ca veut dire ca!"

Pour parler en terme d'utilité, je ne sais pas si ça leur est utile d'apprendre l'anglais ou l'espagnol, mais pour l'instant ça les amuse, ils voient d'autres élèves, d'autres enseignants, créent du lien...

Anne-So tu arrives à suivre avec les projets d'inclusion, les bilans d'inclusion? Et j'imagine que tous les items travaillés dans les classes d'inclusion apparaissent sur les bulletins.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...