ptitloir Posté(e) 12 janvier 2016 Posté(e) 12 janvier 2016 Son AN cette semaine et je maudis les parents qui nomment leurs enfants Marwan, Johan ou autres prénoms où "an" se prononce "ane". J'en ai trois dans ma classe cette année, résultat, j'ai jamais eu autant de mal à faire passer ce son !
loca84 Posté(e) 13 janvier 2016 Posté(e) 13 janvier 2016 Pour le son AN, j'ai aussi des élèves avec ane "Evan, Esteban, Kyllian". C'est vrai que c'est galère. Je leur dis que le AN est celui de Maman. Et c'est passé.
Pauline88 Posté(e) 13 janvier 2016 Posté(e) 13 janvier 2016 Son AN cette semaine et je maudis les parents qui nomment leurs enfants Marwan, Johan ou autres prénoms où "an" se prononce "ane". J'en ai trois dans ma classe cette année, résultat, j'ai jamais eu autant de mal à faire passer ce son ! Et moi je remercie les Candyce ou les Anthéa
celinette76 Posté(e) 17 janvier 2016 Posté(e) 17 janvier 2016 Pour moi, ça va. Le son AN est bien passé. Par contre, je vais avoir le soucis avec le IN ... J'ai plusieurs prénoms dans la classe où il se prononce ine! Grrr
Tinsel Posté(e) 17 janvier 2016 Posté(e) 17 janvier 2016 Ceci dit dans les exercices du fichier on travail aussi beaucoup sur "je vois in mais je n'entends pas in". Ca montre bien qu'il faut comprendre ce qu'on lit, que ce n'est pas automatique. Si on arrêtait de tout baser sur les prénoms en maternelle on aurait peut-être moins de mal en CP. on et in sont bien passés chez moi la semaine dernière. Il faudra continuer à les travailler, mais ça va. Par contre j'ai beaucoup d'enfants qui ont des difficultés de prononciation dans ce groupe de CP. Donc certains prononcent un peu tout pareil.
loca84 Posté(e) 17 janvier 2016 Posté(e) 17 janvier 2016 J'ai un élève qui dit ill pour l. Ça m'embête, rien ne fonctionne oralement pour l'aider à corriger ce souci de prononciation. Après il lit les syllabes mots et histoires de taoki sans trop de problème. Que puis je faire?
Tinsel Posté(e) 17 janvier 2016 Posté(e) 17 janvier 2016 L'orienter vers un orthophoniste! Ça peut être réglé en une seule séance. Après, les enfants qui ne prononcent pas bien mais entendent bien le son, font la différence entre le vrai son et ce qu'ils disent, ne se trompe pas en dictée etc... Ce n'est pas trop gênant pour nous.
loca84 Posté(e) 17 janvier 2016 Posté(e) 17 janvier 2016 C'est bien ce que je pensais, il faut un spécialiste.
Tinsel Posté(e) 17 janvier 2016 Posté(e) 17 janvier 2016 Franchement pour la prononciation il ne faut pas hésiter. J'ai moi même emmené ma fille, j'ai assisté aux séances. En une seule séance elle a réussi à prononcer le ch! L'orthophoniste lui a montré, et hop elle l'a fait Moi j'essayais sous toutes les coutures, rien de rien, et là en 3 minutes c'était réglé! Avec mes élèves qui vont chez l'orthophoniste, j'arrive désormais à les aider, en leur remontrant la position de la bouche indiquée par l'ortho. Par contre ceux qui n'y vont pas, je n'ai encore jamais réussi à les rééduquer. Bref c'est un métier!
tina3513 Posté(e) 18 janvier 2016 Posté(e) 18 janvier 2016 J'ai un élève qui dit ill pour l. Ça m'embête, rien ne fonctionne oralement pour l'aider à corriger ce souci de prononciation. Après il lit les syllabes mots et histoires de taoki sans trop de problème. Que puis je faire? J'ai le même cas avec une nouvelle élèves arrivée la semaine dernière. Je me suis rendue compte qu'elle positionnait mal la langue. Elle aurait besoin d'orthophoniste mais je sais que les parents ne vont pas faire la démarche, d'autant plus qu'elle va partir dans un mois. Dur!Dur
Babar. Posté(e) 25 janvier 2016 Posté(e) 25 janvier 2016 Cela fait deux ans que je suis Taoki, l'année dernière avec le premier livret d'exercices puis les fiches différenciées de Mecarson (qui a fait un boulot ENORME) et des textes en lecture suivie adaptés à ce que mes élèves savaient lire, et cette année uniquement avec les fiches de Mecarson que je réadapte à mes élèves. J'ai tout de même plusieurs points qui me soucient beaucoup, principalement le fait que je passe beaucoup de temps sur la méthode (par rapport aux autres matières) et que la moitié de mes élèves n'a pas le "niveau" permettant de lire les histoires de Taoki en entier dans un temps raisonnable... et en les comprenant. Cela a pour conséquence que : - mes bons élèves s'ennuient pendant que nous déchiffrons les textes (je précise que j'écris les textes au tableau avec un codage lettres muettes et "coupes" pour les syllabes) - ou mes élèves faibles n'arrivent pas à suivre le train lorsque nous lisons le texte en collectif en regroupement et généralement c'est un mélange des deux situations... J'ai essayé de faire deux groupes de lecture mais je n'arrive pas bien à donner un travail en autonomie au groupe qui ne lit pas avec moi. Je ne suis qu'en simple niveau... mais avec un niveau très hétérogène et une classe que j'ai du mal à gérer, avec plusieurs élèves agités qui passent leur temps à chercher ce qu'ils pourront faire comme idioties ensemble, un très perturbateur qui est très en retard sur tout sauf le langage, des élèves non francophones et des enfants qui parlent mal Français, une élèves complètement inhibée (qui n'arrive pas à lire... et comme elle n'ose pas parler, c'est compliqué) et une autre qui peut l'être aussi. J'ai 3 élèves qui ne lisent pas (ils syllabe un peu ; pour un c'est plutôt dû au fait qu'il parle terres mal français et donc manque cruellement de vocabulaire et de structure langagière pour comprendre et parler), une qui a l'air de commencer à y arriver (et de commencer à y prendre plaisir : youpi !!!), et au moins 2 qui ont de grosses difficultés pour automatiser la lecture des syllabes (et donc pour lire) et qui en plus ne sont pas dans une démarche de compréhension (parents non francophones), et se dispersent lorsque nous lisons (ils ne sont pas concentrés). Bref, je me demande où en sont vos élèves avec Taoki et en particulier avec la lecture compréhension de l'histoire : est-elle "au niveau" de la majorité de vos élèves, pas trop longue ? J'envisage de ne plus utiliser Taoki pour la lecture compréhension et écrire moi-même mes "histoires" en fonction du code à étudier, je garderai donc un jour de code avec la progression de Taoki (avec ou sans écriture de mots... à voir) et un jour avec des textes que j'écrirais moi-même. Mais je me dis que ce serait beaucoup de boulot... et un peu stupide car les élèves ne se serviraient pas du manuel... et que de toutes façons il faut aussi que je travaille (enfin) la littérature lue par les élèves (et non uniquement lue par moi). Je vous ai livré l'état de mes réflexions, si vous avez un retour sur votre pratique, des idées, des conseils, je suis preneuse.
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant